Transfer and interference in the nominal syntagma (on material of Slavic languages)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F16%3A00093367" target="_blank" >RIV/00216224:14210/16:00093367 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
bulharština
Název v původním jazyce
Transfer i interferencija v ramkite na nominalnata sintagma (vurhu material ot slavjanskite ezici)
Popis výsledku v původním jazyce
Tekstut otrazjava problemite na ezikovija transfer i interferencija meždu češki i bulgarski ezik v procesa na tjahnoto izučavane. Posočeni sa njakoi definicii na tezi ponjatija ot psiholingvistična gledna točka, a ezikovijhat material e ot seminarite po prevod v Masarikovija universitet.
Název v anglickém jazyce
Transfer and interference in the nominal syntagma (on material of Slavic languages)
Popis výsledku anglicky
The text reflects the problems of transfer and interference between Czech and Bulgarian language in the process of their study. There are some definitions of the process of transfer and interference from psycholinguistical point of view and then language material with examples of the interference in the process of translation.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Slavistika
ISSN
1450-5061
e-ISSN
—
Svazek periodika
20
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
RS - Srbská republika
Počet stran výsledku
6
Strana od-do
700-705
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—