Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Latin attempts at Aratus: Didactic aspects of Cicero's and Germanicus' translations

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F17%3A00097197" target="_blank" >RIV/00216224:14210/17:00097197 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Latin attempts at Aratus: Didactic aspects of Cicero's and Germanicus' translations

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Aratus' "Phainomena" was very popular treatise on astronomy in ancient times. Thus it was translated into Latin by a number of Roman authors, among others, by Marcus Tullius Cicero and Germanicus Iulius Caesar. The paper focused on the question whether these two authors only translated the information contained in Aratus' text or whether they also managed to imitate the didactic tone of the poem. Their methods of instruction and maintaining the contact with their readers were examined with regard to their attitudes to the source text.

  • Název v anglickém jazyce

    Latin attempts at Aratus: Didactic aspects of Cicero's and Germanicus' translations

  • Popis výsledku anglicky

    Aratus' "Phainomena" was very popular treatise on astronomy in ancient times. Thus it was translated into Latin by a number of Roman authors, among others, by Marcus Tullius Cicero and Germanicus Iulius Caesar. The paper focused on the question whether these two authors only translated the information contained in Aratus' text or whether they also managed to imitate the didactic tone of the poem. Their methods of instruction and maintaining the contact with their readers were examined with regard to their attitudes to the source text.

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2017

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů