Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Regional and Local Toponyms in Serbian, Croatian, Bulgarian and Czech Phraseology

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F18%3A00106005" target="_blank" >RIV/00216224:14210/18:00106005 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.2298/JFI1802185K" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.2298/JFI1802185K</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.2298/JFI1802185K" target="_blank" >10.2298/JFI1802185K</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    srbština

  • Název v původním jazyce

    Regionalni i lokalni toponimi u srpskoj, hrvatskoj, bugarskoj i češkoj frazeologiji

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Komparativna metoda omogućuje nam dolazak do interesantnih zaključaka. U navedenim primjerima može se vidjeti da često postoji neki univerzalni model frazeološkog izraza koji se koristi u više nacionalnih zajednica i koji se razlikuje isključivo u toponimskoj komponenti (srp./hrv. mirna X[TOP], srp./hrv./bug. proći kao X[ANTROP] na Y[TOP]...), s druge strane možemo da otkrijemo model koji je vezan samo za određenu nacionalnu zajednicu, za njen jezik, a koji nema analogije u drugom, mada susjednom jeziku (bug. X[ANTROP] ot Y[TOP] u smislu „ne znam ko“). Toponimska komponenta (ili to što ona predstavlja) može biti u direktnoj motivacijskoj vezi sa značenjem frazema (Kosovo, Chlumec), gdje bez određenog kulturno-istorijskog obrazovanja ili znanja nije moguće neke frazeme pravilno tumačiti. I na kraju, toponimska komponenta može i da nema nikakve veze sa značenjem frazema u kojem se nalazi – to je bio primjer češke sintagme vrabci z Čech i bugarske sintagme kum Dušan ot Niš.

  • Název v anglickém jazyce

    Regional and Local Toponyms in Serbian, Croatian, Bulgarian and Czech Phraseology

  • Popis výsledku anglicky

    The comparative method allows us to make remarkable conclusions. In the examples, it is obvious that there is often an universal model of phraseology used in several national societies and which shows differences exclusively in the toponymic component (Serb./Croat. mirna X[TOP], Serb./Croat./Bulg. proći kao X[ANTHROP] na Y[TOP]…), on the other hand, we can reveal a model that is associated only with a certain national community, with its language, and for which there is no analogy in another, although neighboring language (Bulg. X[ANTHROP] ot Y[TOP] in the sense of "I do not know who"). The toponymic component (or what it represents) can be in a direct motivational connection with the meaning of the phrasem (Kosovo, Chlumec), where without some cultural-historical education or knowledge, some phrasemes can not be correctly interpreted (decoded). There are, however, cases where the toponymic component may have no connection with the meaning of the phrasem in which it is a part – an example of this is the Czech collocation vrabci z Čech or the Bulgarian kum Dušan ot Niš.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Južnoslovenski filolog

  • ISSN

    0350-185X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    74

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    RS - Srbská republika

  • Počet stran výsledku

    14

  • Strana od-do

    185-198

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus