Mapping Czech and English Valency Lexicons: Preliminary Report
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14330%2F14%3A00077521" target="_blank" >RIV/00216224:14330/14:00077521 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Mapping Czech and English Valency Lexicons: Preliminary Report
Popis výsledku v původním jazyce
We describe here a very first attempt to connect two valency lexicons: Pattern Dictionary of English Verbs (PDEV) and VerbaLex. Both lexicons contain verbs together with their syntactic structure (arguments of the verbal predicate) and semantic restrictions (semantic types typical for a given verb argument). The lexicons are similar in overall but differ in details since their formalisms are tailored for the respective languages. They also differ in a way they have been built: whilst the former resourcehas been built using Corpus Pattern Analysis methodology the latter has been built upon previous datasets Brief, Vallex and Czech WordNet. We present a preliminary work on linking English patterns in PDEV with their Czech equivalents: frames in VerbaLex.
Název v anglickém jazyce
Mapping Czech and English Valency Lexicons: Preliminary Report
Popis výsledku anglicky
We describe here a very first attempt to connect two valency lexicons: Pattern Dictionary of English Verbs (PDEV) and VerbaLex. Both lexicons contain verbs together with their syntactic structure (arguments of the verbal predicate) and semantic restrictions (semantic types typical for a given verb argument). The lexicons are similar in overall but differ in details since their formalisms are tailored for the respective languages. They also differ in a way they have been built: whilst the former resourcehas been built using Corpus Pattern Analysis methodology the latter has been built upon previous datasets Brief, Vallex and Czech WordNet. We present a preliminary work on linking English patterns in PDEV with their Czech equivalents: frames in VerbaLex.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
Výsledek vznikl pri realizaci vícero projektů. Více informací v záložce Projekty.
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Eighth Workshop on Recent Advances in Slavonic Natural Language Processing
ISBN
—
ISSN
2336-4289
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
139-145
Název nakladatele
Tribun EU
Místo vydání
Brno
Místo konání akce
Brno
Datum konání akce
1. 1. 2014
Typ akce podle státní příslušnosti
CST - Celostátní akce
Kód UT WoS článku
—