Didaktický potenciál překladu ve výuce angličtiny
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F10%3A00046505" target="_blank" >RIV/00216224:14410/10:00046505 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Didaktický potenciál překladu ve výuce angličtiny
Popis výsledku v původním jazyce
Kapitola se zabývá fenoménem překladu v moderních vyučovacích metodách druhého jazyka, konkrétně pak angličtiny. Na pozadí diachronního pohledu na pozici překladu v dějinách metod a přístupu jsou nastíněny moderní principy využití překladu, je terminologicky odlišeno použití mateřského jazyka L1 od řízené překladatelské aktivity. Práce představuje vlastní výzkum, který v kvalititativní části zkoumá subjektivní učitelské teorie, na jejichž základě je připraven kvantitatvní výzkum mezi dvě skupinami (studenti, budoucí učitelé a učitelé experti), jež jsou komparovány a data vyhodnoceny pomocí chi kvadrátu a bivariační teorie.
Název v anglickém jazyce
Pedagogical Potential of Translation in Teaching English
Popis výsledku anglicky
The chapter deals with the phenomenon of the translation in ESL teaching. It briefly outlines diachronic position of the translation in the course of historical educational methods and summarises the crucial features of the translation that are used evennow, in the modern teaching methods. The work also defines the basic terminology and strictly differentiate between the usage of the mother tongue (L1) and controlled translating activities in the classroom. The research consists of qualitative part that is based on the analysis of the teacher's belief. The results were used for questionnaire designs (quantitative research). The quantitative research focuses on two groups - students, future English teachers and teachers experts. The data gained is compared and analysed by chi square distribution methods.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AM - Pedagogika a školství
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2010
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Janíková, V., Hanušová, S. (eds.). Cizí jazyky ve výzkumu.
ISBN
978-80-210-5377-9
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
—
Počet stran knihy
142
Název nakladatele
Masarykova univerzita
Místo vydání
Brno
Kód UT WoS kapitoly
—