Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Simple Fixed D Comparisons with the Names of Objects of Inanimate Nature and with the Conjuction kak jako in Czech and Russian Languages

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F14%3A00079644" target="_blank" >RIV/00216224:14410/14:00079644 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://issuu.com/tractus/docs/lingvistika/1?e=10849986/11112355" target="_blank" >http://issuu.com/tractus/docs/lingvistika/1?e=10849986/11112355</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Prostyje ustojčivyje sravnenija s nazvanijami predmetov iz neživoj prirody i s sojuzom kak jako v češskom i russkom jazykach

  • Popis výsledku v původním jazyce

    V článku je proveden výzkum komparace jednoduchých ustálených českých a ruských přirovnání s komponenty přídavné jméno, sloveso, spojka kak jako, podstatné jméno. Nominace se realizuje nepřímo, na základě obecného příznaku shody člověka, jevu, přírodníhoživlu, prvku nebo věci s dříve vymezeným vzorcem, kdy na levé straně jednoduchého ustáleného přirovnání se spojkou kak jako od komparátoru stojí přídavné jméno nebo sloveso a v roli podstatného jména na pravé straně název předmětu ze světa neživé přírody. Nejprve je představena teoretická platforma výzkumu, následně je provedena komparační analýza jednoduchého ustáleného přirovnání se spojkou kak jako v českém a ruském jazyce. Následně je pozornost při komparaci udělena shodám a rozdílům v původu, motivaci, sémantice a možnostem překladu některých přirovnání. V závěru výzkumného šetření jednoduchých ustálených přirovnání se spojkou kak jako v českém a ruském jazyce jsou vyvozeny dílčí závěry.

  • Název v anglickém jazyce

    Simple Fixed D Comparisons with the Names of Objects of Inanimate Nature and with the Conjuction kak jako in Czech and Russian Languages

  • Popis výsledku anglicky

    This article contrasts Russian versus Czech comparatives of simple fixed comparisons with the conjuction kak jako of the form adjective/verb, conjuction kak jako, noun which, in an indirect, mediated manner, use a particular feature to designate the similarity of a person, animal, phenomenon, the elements or thing to a prior model. The adjective or verb stands to the left of the conjuction kak jako of the simple fixed comparisons. The noun, name of object of inanimate nature, stands to the right of theconjuction kak jako. First, the theoretical basis is laid out, followed by a contrastive analysis of the simple fixed comparisons with the conjuction kak jako in Czech and Russian languages. In exploring the contrast, focus is placed on similarities anddifferences of origin, motivation, semantics and possible translations of some of these comparative phrases.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AM - Pedagogika a školství

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Naučnyj rezultat. Voprosy teoretičeskoj i prikladnoj lingvistiki

  • ISSN

    2408-9346

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2/2014

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2(2)/2014

  • Stát vydavatele periodika

    RU - Ruská federace

  • Počet stran výsledku

    6

  • Strana od-do

    104-109

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus