Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Project based teaching in German-as-a-foreign-language school lessons: Writing as a language act

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F18%3A00106197" target="_blank" >RIV/00216224:14410/18:00106197 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.14220/odaf.2018.34.2.114" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.14220/odaf.2018.34.2.114</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.14220/odaf.2018.34.2.114" target="_blank" >10.14220/odaf.2018.34.2.114</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Projektunterricht im schulischen DaF-Unterricht: Schreiben als Sprachhandlung

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Im Rahmen einer Projektwoche gehen die SchülerInnen während einer Woche auf die Suche nach Orten in ihrer Stadt, in denen im beruflichen Alltag Deutsch gebraucht und gesprochen wird. Bei Besuchen am Arbeitsplatz gehen sie mit Hilfe von Interviews nach, in welchen beruflichen Zusammenhängen Deutsch in welcher Form gebraucht wird, welche Anforderungen sich für die Beteiligten ergeben und sie reflektieren mögliche eigene Berührungspunkte. In rhythmisierten Phasen wechselt die Projektarbeit zwischen mündlicher und schriftlicher Modalität (schriftliche Vorbereitung/Dokumentation/Reflexion, mündliche Interviews/Aushandeln der Arbeitsschritte/Reflexion). Im Hinblick auf das Tagungsthema gehen wir den Fragen nach: Wie gestaltet sich der Wechsel von mündlichen Formen, wie z.B. Interviewsituation oder das Aushandeln von Arbeitsschritten in der Gruppe, und schriftlichen Formen (Interviewleitfaden, Dokumentation, Endprodukte für die Abschlusspräsentation) und welchen Einfluss hat dies auf die Schreibprozesse? Wo und wie treten Phänomene der Mehrsprachigkeit in den schriftlichen Produkten auf? Der Beitrag richtet sich an Lehrende in der Sekundarstufe und an Lehrende und Studierende an Hochschulen.

  • Název v anglickém jazyce

    Project based teaching in German-as-a-foreign-language school lessons: Writing as a language act

  • Popis výsledku anglicky

    Im Rahmen einer Projektwoche gehen die SchülerInnen während einer Woche auf die Suche nach Orten in ihrer Stadt, in denen im beruflichen Alltag Deutsch gebraucht und gesprochen wird. Bei Besuchen am Arbeitsplatz gehen sie mit Hilfe von Interviews nach, in welchen beruflichen Zusammenhängen Deutsch in welcher Form gebraucht wird, welche Anforderungen sich für die Beteiligten ergeben und sie reflektieren mögliche eigene Berührungspunkte. In rhythmisierten Phasen wechselt die Projektarbeit zwischen mündlicher und schriftlicher Modalität (schriftliche Vorbereitung/Dokumentation/Reflexion, mündliche Interviews/Aushandeln der Arbeitsschritte/Reflexion). Im Hinblick auf das Tagungsthema gehen wir den Fragen nach: Wie gestaltet sich der Wechsel von mündlichen Formen, wie z.B. Interviewsituation oder das Aushandeln von Arbeitsschritten in der Gruppe, und schriftlichen Formen (Interviewleitfaden, Dokumentation, Endprodukte für die Abschlusspräsentation) und welchen Einfluss hat dies auf die Schreibprozesse? Wo und wie treten Phänomene der Mehrsprachigkeit in den schriftlichen Produkten auf? Der Beitrag richtet sich an Lehrende in der Sekundarstufe und an Lehrende und Studierende an Hochschulen.

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    50301 - Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů