Česká deminutiva: korpusová studie
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F22%3A00127654" target="_blank" >RIV/00216224:14410/22:00127654 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Česká deminutiva: korpusová studie
Popis výsledku v původním jazyce
Deminutiva, čili zdrobněliny se často uvádějí jako typický znak češtiny a jejich množství jako důkaz bohatosti jazyka. Tato studie založená na velkém množství autentického jazykového materiálu však dokládá, že se spoustou zdrobnělých slov vlastně nic nezdrobňuje a že se často jedná o jeden z běžných prostředků české slovotvorby. Příklady i nová systematizace deminutivních prostředků vycházejí ze živého současného jazyka uloženého v elektronických korpusech jednojazyčných i paralelních. Publikace přináší také přehled nejdůležitějších statí, která byly o deminutivech napsány, zodpovídá některé otázky, které dřív uspokojivě zodpovězeny nebyly, a podává vhled na protějšky tohoto fenoménu v jiných jazycích – především v němčině angličtině.
Název v anglickém jazyce
Czech Diminutives: A Corpus Study
Popis výsledku anglicky
Diminutives belong among linguists, teachers, student and even journalists to the most popular linguistic phenomena. In general, it can be said that just as there is a correlation between the morphological language type and the occurrence of diminutives, so there is also an interaction between the language type and the attention paid to diminutives: Analytic languages form diminutives less frequently, consequently grammar books of these languages usually ignore this feature. Synthetic languages, on the other hand, rich in morphological forms, build and use (fake) diminutives to such an extent that they have become the true image of these languages – as in the case of Slavonic languages. Nevertheless, one of the research results presented in this book proves that "real" diminutives in Czech (Slavic language) are not so common as used to be said and that the pragmatic usage of diminutives is generally quite limited. Extensive research in the literature on diminutives in several languages indicates at least two problematic points: First the perception of this category is quite broad and far from a canonical description. Second, almost all studies on diminutives are based on language introspection and make only very limited use of authentic material. For these reasons it was necessary to undertake a thorough revision of the definition of a diminutive based on voluminous linguistic material and to describe all functions of diminutive forms. This book describes Czech diminutive forms of all parts of speech and shows possible equivalents in German, English and punctually in other languages based on authentic language material, mainly on data of parallel corpora.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
9788074228933
Počet stran knihy
406
Název nakladatele
NLN, s.r.o; Masarykova univerzita
Místo vydání
Praha; Brno
Kód UT WoS knihy
—