Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Čeština pro cizince v 21. století aneb Jak uplatnit korpusy v hodině

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F24%3A10493842" target="_blank" >RIV/00216208:11210/24:10493842 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://bohemistika.sympozium.ff.cuni.cz/program/predkonferencni-workshopy/" target="_blank" >https://bohemistika.sympozium.ff.cuni.cz/program/predkonferencni-workshopy/</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Čeština pro cizince v 21. století aneb Jak uplatnit korpusy v hodině

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Jazykový korpus je souborem různých typů textů (psaných i mluvených), sestavených v počítačové databázi, v níž lze automaticky vyhledávat slova v jejich přirozeném kontextu. Vzhledem k typu výzkumu se rozlišuje různé druhy jazykových korpusů, např. psané, mluvené, paralelní, diachronní atd. Tento autentický jazykový materiál umožnuje pomocí empirie zkoumat a statisticky vyhodnocovat jazykové jevy.Využití jazykových korpusů se v dnešní době neomezuje pouze na lingvistiku, ale přesahuje i do dalších oblastí, např. do oblasti jazykové výuky. Výhodou korpusového přístupu ve výuce cizích jazyků jsou autentické texty a přirozený kontext, který může studentu-cizinci napomoci při volbě vhodného slovního tvaru, lexému či slovního spojení.Cílem workshopu bylo seznámit účastníky se zdroji Českého národního korpusu a korpusovými nástroji, které lze snadno uplatnit v jazykové výuce. Důraz bude kladen na praktickou práci s korpusovými nástroji a metodologii vytváření korpusových cvičení.

  • Název v anglickém jazyce

    Czech for foreigners in the 21st century or how to apply corpora in class

  • Popis výsledku anglicky

    A language corpus is a collection of various types of texts (written and spoken), compiled in a computer database in which words can be automatically searched for in their natural context. Depending on the type of research, different types of language corpora are distinguished, e.g. written, spoken, parallel, diachronic, etc. This authentic language material allows for empirical research and statistical evaluation of linguistic phenomena.Nowadays, the use of language corpora is not limited to linguistics, but also extends to other areas, e.g. language teaching. The advantages of the data-driven learning ​​are authentic texts and a natural context, which can help a foreign student choose the appropriate word form, lexeme or phrase.The aim of the workshop was to familiarize participants with the sources of the Czech National Corpus and corpus tools that can be easily applied in language teaching. Emphasis will be placed on practical work with corpus tools and the methodology of creating corpus exercises.

Klasifikace

  • Druh

    W - Uspořádání workshopu

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Místo konání akce

    Praha

  • Stát konání akce

    CZ - Česká republika

  • Datum zahájení akce

  • Datum ukončení akce

  • Celkový počet účastníků

    12

  • Počet zahraničních účastníků

    6

  • Typ akce podle státní přísl. účastníků

    WRD - Celosvětová akce