Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Jazykové korpusy z pohledu tvůrců a uživatelů

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F12%3A33139075" target="_blank" >RIV/61989592:15210/12:33139075 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Jazykové korpusy z pohledu tvůrců a uživatelů

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Cílem workshopu bylo vytvořit prostředí pro společnou diskuzi tvůrců jazykových korpusů, lingvistů využívajících jazykové korpusy pro svůj výzkum a všech, kdo jazykové korpusy využívají pro svou práci (učitelé cizích jazyků, překladatelé, autoři slovníkůatd.). Workshop byl uveden vystoupením několika pozvaných odborníků v oboru, jejichž referáty byly východiskem k širší diskuzi.

  • Název v anglickém jazyce

    Language Corpora: Creator and User

  • Popis výsledku anglicky

    The aim of this workshop was to bring together creators and users of language corpora to discuss various aspects of corpus work. The topics were concerned with: a) corpus design, compilation, and types: size and representativeness of data, annotation, etc. b) methodology of corpus-based research: advantages and disadvantages of using a corpus as a source of linguistic data, the choice of a topic for corpus-based linguistic research, use of corpus data for testing hypotheses c) corpus-based research andits results: case studies or analyses of selected language phenomena using monolingual or parallel corpora of various languages (synchronic and diachronic, written and spoken language, multi-purpose and specialized). We are particularly interested in contrastive linguistic analyses of any kind. d) practical applications: using language corpora in translation, teaching foreign languages, lexicography.

Klasifikace

  • Druh

    W - Uspořádání workshopu

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/EE2.3.20.0061" target="_blank" >EE2.3.20.0061: Jazyková rozmanitost a komunikace</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Místo konání akce

    Olomouc

  • Stát konání akce

    CZ - Česká republika

  • Datum zahájení akce

  • Datum ukončení akce

  • Celkový počet účastníků

    43

  • Počet zahraničních účastníků

    0

  • Typ akce podle státní přísl. účastníků

    CST - Celostátní akce