Česko-moravské nářečí romštiny v tištěných pramenech 19. století: povaha a geneze textů, pohnutky k jejich vydávání a biografické poznámky k autorům.
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216275%3A25210%2F13%3A39897356" target="_blank" >RIV/00216275:25210/13:39897356 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Česko-moravské nářečí romštiny v tištěných pramenech 19. století: povaha a geneze textů, pohnutky k jejich vydávání a biografické poznámky k autorům.
Popis výsledku v původním jazyce
Článek je věnován počátkům romistických výzkumů u nás. Je zaměřen na badatele, kteří se zabývali studiem a popisem česko-moravského nářečí romštiny v 19. století, na jejich metody práce a motivace. Dále se text zabývá zdroji, z nichž tito lingvisté a filologové čerpali autentický jazykový materiál. Z analýzy jejich prací je patrné, že většina romských textů byla umělých, jednalo se o překlady částí různých literárních děl do romštiny. Zajímavý trend lze pozorovat i v motivaci autorů, kteří vytvářeli romské učebnice. Z původního čistě filologického a filantropického zájmu se totiž posouvají k zájmu předcházet znalostí jazyka "cikánské kriminalitě?.
Název v anglickém jazyce
Czech-Moravian dialects of Romani language in printed sources of the nine-teenth century: character and genesis of the texts motivations for their publication and biographical notes to the autors
Popis výsledku anglicky
This paper outlines the beginnings of the Roma research in our country. I focus on the persons who described or promoted the language known as "Czech-Moravian Romani" in the 19th century, both on their methods and motivations. What sources were used by the linguists and philologist to draw the authentic language material and what was the source for translations into Romani. When analysed, their work shows that the bulk of the Romani texts consists of literary works translated into Romani. An interestingtendency can be seen in the motivations of the authors who produced the Romani textbooks, with the original philological-philanthropic interest being gradually replaced by the concern about "Gypsy crime" prevention.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AC - Archeologie, antropologie, etnologie
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GPP410%2F12%2FP131" target="_blank" >GPP410/12/P131: Písňový folklór Romů ve Slovenské a České republice: Etnosémantický a etnohistorický pohled</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Český lid
ISSN
0009-0794
e-ISSN
—
Svazek periodika
100
Číslo periodika v rámci svazku
4
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
469-479
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—