The Slovakia Discourse in the Work of Irena Brežná and Zdenka Becker
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13410%2F12%3A43884816" target="_blank" >RIV/44555601:13410/12:43884816 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Der Slowakeidiskurs bei Irena Brežná und Zdenka Becker
Popis výsledku v původním jazyce
Zusammenfassung: Wie sieht man mit 'fremden Augen' ein Land, das einmal die Heimat war, es aber nicht mehr ist? Und wie stellt man es in der 'Fremdsprache' Deutsch dar, der Wahlsprache, die nicht mehr fremd ist, allerdings die Selbstverständlichkeit derMuttersprache entbehrt? Mehrere Grenzen sind zu überschreiten im Werk der zeitgenössischen Autorinnen mit slowakischem Kulturhintergrund Irena Brežná (Jahrgang 1950) und Zdenka Becker (Jahrgang 1951). Eine der signifikantesten ist die der gesellschaftlichen Systeme. Was dabei besonders gut herauskommt, ist das ehemals Eigene, die Slowakei der realsozialistischen Ära. Bei Brežná wird es spielerisch verfremdet (Die beste aller Welten, 2008) oder von der Gegenwart her konturiert (Falsche Mythen, 1996; DieSammlerin der Seelen, 2003), bei Becker scheinbar nur nebenbei mit reflektiert (Die Töchter der Róza Bukovská, 2006). Doch obwohl in den beiden Romanen Die beste aller Welten und Die Töchter der Róza Bukovská, die im Fokus der Untersuchun
Název v anglickém jazyce
The Slovakia Discourse in the Work of Irena Brežná and Zdenka Becker
Popis výsledku anglicky
How can one view one's former homeland "through a stranger's eyes"? And how can one present it in German - a "foreign" language which is not foreign anymore but is not as natural as the native language? Several borders are to be crossed in the work of the two contemporary writers from Slovakia Irena Brežná (born in 1950) and Zdenka Becker (born in 1951). One of the most significant is the border of the social systems. In the focus of the analysis are the novels Die beste aller Welten/The Best of all Worlds (Brežná, 2008) and Die Töchter der Róza Bukovská/The Daugthers of Róza Bukovská (Becker, 2006), where the authentic experience of cultural and political border crossing plays an important part. The aim is to mediate between the East and the West.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik
ISSN
1803-7380
e-ISSN
—
Svazek periodika
26
Číslo periodika v rámci svazku
1-2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
127-136
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—