Unmusical Music in Franz Kafka and Musical Music in Max Brod: Brod's Translation of the Libretto to Leoš Janáček's Jenůfa and Kafka's Commentary
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13410%2F14%3A43886408" target="_blank" >RIV/44555601:13410/14:43886408 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Franz Kafkas (Un)Musikalität: Bemerkungen zu Max Brods Übersetzung des Librettos von Janáčeks Jenůfa.
Popis výsledku v původním jazyce
Franz Kafkas Äußerungen zu seiner angeblichen Unmusikalität sind in der Kafka-Forschung hinlänglich bekannt. Weniger erforscht ist, wie diese spezifische Unmusikalität mit Kafkas poetologischem Konzept zu vereinen ist. Die Auffassung von Musik in seinenTexten, wie zum Beispiel in Josefine, die Sängerin, oder Das Volk der Mäuse, im Schluss des Romanfragments Der Verschollene und in seinen Briefen und Tagebucheintragungen, verdeutlicht, dass er ein ganz anderes Verständnis von Musik hatte als etwa sein musikalischer Freund Max Brod. Vor dem Hintergrund von Brods Übersetzungsarbeit am Libretto von Leoš Janáčeks Jenůfa (Ihre Ziehtochter) und von der Einführung der Oper auf die internationale Szene wird ein Zusammenhang zwischen Musikalität und Kafkas Auffassung von Literatur hergestellt.
Název v anglickém jazyce
Unmusical Music in Franz Kafka and Musical Music in Max Brod: Brod's Translation of the Libretto to Leoš Janáček's Jenůfa and Kafka's Commentary
Popis výsledku anglicky
Franz Kafka's putative belief in his unmusicality is well-known among Kafka scholars. But what is far less well-known is how his understanding of his inherent unmusicality informs Kafka's conception of his own literary production. Unmusicality in texts such as, Josephine the Singer, or the Mouse Folk (Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse), his novel fragment The Man Who Disappeared (Der Verschollene), and in his letters and diaries, illustrates that Kafka possessed a radically different understanding of music than that of his friend and composer, Max Brod. Against the backdrop of Brod's translation of the libretto to Leoš Janáček's Jenůfa and his brief commentary to it, Kafka's notion of his musical unmusicality becomes a series of notationalelements to his overall conception writing.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Aussiger Beiträge. Germanistische Schriftenreihe aus Forschung und Lehre
ISSN
1802-6419
e-ISSN
—
Svazek periodika
8
Číslo periodika v rámci svazku
8
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
20
Strana od-do
171-190
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—