Max Brod jako upravovatel Leoše Janáčka
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F62156462%3A54510%2F17%3A00000004" target="_blank" >RIV/62156462:54510/17:00000004 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Max Brod jako upravovatel Leoše Janáčka
Popis výsledku v původním jazyce
Leoš Janáček se stal světoznámým mj. díky překladům svých děl od Maxe Broda. V textu jsou představena místa, kde Brod sáhl k překvapivým významovým i hudebním změnám Janáčkových děl. Použity jsou ukázky z Její pastorkyně a Lišky Bystroušky.
Název v anglickém jazyce
Max Brod as aan Adapter of Leoš Janášek´s Works
Popis výsledku anglicky
Leoš Janáček becam a world-known personality partly thanks to Max Brod, who translated his operas.K. Horáčková appreciates Brod´s translations and points out spots, in which Brod changes the librettosand Janáček´s music as well. To illustrate Brod´s process she presents examples from Jenufa and The Cunning Little Vixen.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60403 - Performing arts studies (Musicology, Theater science, Dramaturgy)
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Janáčkiana 2016 sborník z 33. ročníku muzikologické konference Janáčkiana
ISBN
9788074649202
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
23-29
Název nakladatele
Ostravská univerzita
Místo vydání
Ostrava
Místo konání akce
Ostrava
Datum konání akce
1. 1. 2016
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—