Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Multilingualism and language shift in the work of Michael Stavarič

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13410%2F20%3A43894866" target="_blank" >RIV/44555601:13410/20:43894866 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Mehrsprachigkeit und Sprachwanderung bei Michael Stavarič

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Der Beitrag geht der Frage nach, wie sich der Sprachwechsel des aus Brünn stammenden und seit seinem siebenten Lebensjahr in Österreich lebenden österreichischen Autors Michael Stavarič auf sein literarisches Schaffen ausgewirkt hat und auf welche Art und Weise sich die Mehrsprachigkeit des Autors in seinen literarischen Texten evident oder latent manifestiert. Herangezogen werden zur Untersuchung drei seiner ausgezeichneten Kinderbücher (&quot;Gaggalagu&quot; 2006, &quot;BieBu&quot; 2008, &quot;Die kleine Sensenfrau&quot; 2010) sowie der am stärksten autobiographisch gefärbte experimentelle Text &quot;Nkaah. Experimente am lebenden Objekt&quot; (2008), in dem der Autor die Sprachwanderung aus dem Tschechischen ins Deutsche zum Objekt seines literarischen Experimentierens macht.

  • Název v anglickém jazyce

    Multilingualism and language shift in the work of Michael Stavarič

  • Popis výsledku anglicky

    The article deals with the question of how the language shift of the Austrian author Michael Stavarič, who was born in Brno and has lived in Austria since the age of seven, had an impact on his literary work and how the multilingualism of the author is manifested, evident or concealed, his literary texts. Three of his distinguished children&apos;s books (&quot;Gaggalagu&quot; 2006, &quot;BieBu&quot; 2008, &quot;Die kleine Sensenfrau&quot; 2010) and the most autobiographical experimental text &quot;Nkaah. Experimente am lebenden Objekt&quot; (2008), in which the author makes the language shift from Czech to German the object of his literary experimentation.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60204 - General literature studies

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2020

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Literarische (Mehr)Sprachreflexionen

  • ISBN

    978-3-7069-1003-3

  • Počet stran výsledku

    26

  • Strana od-do

    75-100

  • Počet stran knihy

    380

  • Název nakladatele

    Edition Praesens

  • Místo vydání

    Wien

  • Kód UT WoS kapitoly