Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Phraseological Biblical Idioms in the Czech Language (research project results)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13430%2F13%3A43885251" target="_blank" >RIV/44555601:13430/13:43885251 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Frazeologičeskije bibleizmy v češskoj reči (rezuljtaty projektnovo issledovanija)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Celj statji - pokazatj (na osnove rezuljtatov proektnogo issledovanija), čto frazeologičeskije bibleizmy, otražajuščiecja v sovremennoj češskoj reči, javljajutsja odnoj iz aktualjnych naučnych i didaktičeskich problem. Objektom opisanija stali češskije,slovackije a russkije frazeologičeskije bibleizmy, kotoryje otražajut nacionaljnyje i obšejevropejskije realiji i demonstrirujut slavjanskuju jazykovuju kartinu mira v ramkach didaktičeskoj koncepciji J. A. Komenskogo, sozdavaja aktualjnyj fragment Orbispictus. V statje rassmotreny konkretnyje primery ispoljzovanija bibleizmov v češskom jazyke v sopostavleniji s dvumja slavjanskimi jazykami, russkim i slovackim, čto vedot k ugljubljeniju i rasšireniju socialjno-kuljturnoj kompetencii v prepodavaniji slavjanskogo jazyka kak rodnogo i inostrannogo.

  • Název v anglickém jazyce

    Phraseological Biblical Idioms in the Czech Language (research project results)

  • Popis výsledku anglicky

    The aim of this chapter is to show (based on research's project results) that idioms of biblical origin are present in the Czech language and that they represented one of the most actual scientific and educational problems. Attention is paid not only tothe Czech but also to the Slovak and Russian biblical idioms that reflect broader national and European cultural studies, while demonstrating Slavic language as the world view as the part of the didactic concept of J. A Komensky's Orbis pictus. The aim of practical instances focusing on examples of biblical idioms in Czech compared to the two Slavic languages - Russian and Slovak is to lead to deepening and widening of socio-cultural competence in teaching of Slavic language as both the mother and foreign language.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    O - Projekt operacniho programu

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Die slawische Phraseologie und die Bibel

  • ISBN

    978-3-86006-385-9

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    171-178

  • Počet stran knihy

    205

  • Název nakladatele

    Ernst-Moritz-Arndt-Universität

  • Místo vydání

    Greifswald

  • Kód UT WoS kapitoly