Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

'Devil' in the semiotic sphere of phraseology (notes on a comparative study of the czech and belarusian languages)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13430%2F16%3A43887640" target="_blank" >RIV/44555601:13430/16:43887640 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.7816/idil-05-22-13" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.7816/idil-05-22-13</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.7816/idil-05-22-13" target="_blank" >10.7816/idil-05-22-13</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    'Chert' v semiosfere frazeologii (komparativnyj rakurs: cheshskij vs. belarusskij jazyki)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Stat'ja posvjashhena analizu frazeologizmov s komponentom 'chert'. Rassmatrivajetsja obraz cherta i ego vosprijatie v kartinah mira dvuh slavjanskih narodov: chehov i belarusov. Cheshskie glagol'nye frazeologizmy s sojuzom "jako" otozhdestvljajut cheloveka s chertom, davaja dva vida ocenki - preobladaet otricatel'naja, no vstrechajetsja i polozhitel'naja. Krome ocenochnoj funkcii, frazeologizmy so slovom 'chert' v belarusskom jazyke vypolnjajut funkcii obrashhenij i mezhdometij. Pri sopostavlenii tematicheskih frazeologizmov dvuh jazykov obnaruzhivajetsja maloe kolichestvo ekvivalentov. Fol'klornyje i etnograficheskije istochniki dopolnjajut nacional'noe "frazeologicheskoe mirovozzrenie" i ukazyvajut na razlichnoje vosprijatije obraza cherta: segodnja v Belarusi prevalirujet otricatel'naja ocenka, v Chehii nabljudajetsja snishoditel'noje otnoshenije k etomu obrazu, i neredko - pozitivnoje vosprijatije.

  • Název v anglickém jazyce

    'Devil' in the semiotic sphere of phraseology (notes on a comparative study of the czech and belarusian languages)

  • Popis výsledku anglicky

    The article is dealing with analysis of phrasemes with component 'devil'. It is comparing the image of devil and his perception in two Slavic traditions Czech and Belarusian. Czech verbal idioms with conjunction jako are identifying a person with the devil and also offer two types of evaluation - negative prevails, but there are even positive. Beside the evaluating function, in Belarusian language the idioms with word 'devil' fulfill function of addressing somebody and interjection. In comparison of thematic phrasemes in two Slavic languages we can find very low number of equivalents. Folklore and etnographic sources are creating national "phraseological view of the world" and they are also the proof of different perceptions of the image of the devil: in contemporary Belarusian culture prevails negative evaluation of this mythical creature, in Czech environment the view of the devil is lenient, in Czech fairytales we can find even positive perception of the devil.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Idil Sanat ve Dil Dergisi [Idil]

  • ISSN

    2146-9903

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2016

  • Číslo periodika v rámci svazku

    Volume 5, Issue 22

  • Stát vydavatele periodika

    TR - Turecká republika

  • Počet stran výsledku

    26

  • Strana od-do

    745-771

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus