Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Poznámky k funkci diateze v italštině a angličtině na rovině FVP

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F47813059%3A19240%2F04%3A%230001836" target="_blank" >RIV/47813059:19240/04:#0001836 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Poznámky k funkci diateze v italštině a angličtině na rovině FVP

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Cílem článku je srovnat funkci pasíva v italštině a v angličtině z pohledu funkční větné perspektivy (FVP). Pasívum lze sledovat jako prostředek syntaktických změn ve větě a zároveň jako prostředek změn ve výpovědní perspektivě. Analýzou jazykového korpusu se dochází se k závěru, že pasívum je více používáno v angličtině, a to s cílem měnit gramatikalizovaný slovosled a tím měnit výpovědní perspektivu. V italštině, kde je slovosled volnější, je pasívum užíváno zvláště jako prostředek ke generalizaci agentu.

  • Název v anglickém jazyce

    Notes on the Function of the Passive in Italian and in English in FSP

  • Popis výsledku anglicky

    The aim of the article is to compare the function of the passive voice in Italian and in English from the functional sentence perspective point of view (FSP). The passive may be observed as a means of syntactic changes within the sentence and at the sameas a means of changes in the sentence perspective. The conclusion is that the passive voice is more often used in English with the aim to change the grammaticalized word order changing also the sentence perspective. In Italian, where the word order is more flexible, the passive is used uspecially with the aim to generalize the agent.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2004

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Časopis pro moderní filologii

  • ISSN

    0862-8459

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2004

  • Číslo periodika v rámci svazku

    86

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    14

  • Strana od-do

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus