ʻCreative Translation’ as Political Defamation: Hanuš Kuffner’s Great Czech State Utopia and its Propagandistic Instrumentalization Against Czechoslovakia
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F23%3A43970215" target="_blank" >RIV/49777513:23330/23:43970215 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://studiap.kubg.edu.ua/index.php/journal/article/view/437/381" target="_blank" >https://studiap.kubg.edu.ua/index.php/journal/article/view/437/381</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.28925/2311-2425.2023.201" target="_blank" >10.28925/2311-2425.2023.201</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
ʻCreative Translation’ as Political Defamation: Hanuš Kuffner’s Great Czech State Utopia and its Propagandistic Instrumentalization Against Czechoslovakia
Popis výsledku v původním jazyce
The political memorandum “Náš stát a světový mír” (1918) by the Czech national extremist Hanuš Kuffner, which propagated a reorganisation of the world zones, the permanent military suppression of Germany and the creation of a defensive Greater Czech state, became the most cited Czech work in the nationalist-German literature of the 1920s and 1930s. The article is dedicated to this reception history and works out the facets of the political instrumentalisation of the pamphlet in (Sudeten) German circles against Czechoslovakia; particular attention is paid to its German-language reception basis: the translation “Our State and World Peace”, which was produced in Sudeten German circles in 1922. It is shown that this was a ʻdidacticised’ version intended for German readers, which tended to exacerbate the already violence-laden pamphlet in key places.
Název v anglickém jazyce
ʻCreative Translation’ as Political Defamation: Hanuš Kuffner’s Great Czech State Utopia and its Propagandistic Instrumentalization Against Czechoslovakia
Popis výsledku anglicky
The political memorandum “Náš stát a světový mír” (1918) by the Czech national extremist Hanuš Kuffner, which propagated a reorganisation of the world zones, the permanent military suppression of Germany and the creation of a defensive Greater Czech state, became the most cited Czech work in the nationalist-German literature of the 1920s and 1930s. The article is dedicated to this reception history and works out the facets of the political instrumentalisation of the pamphlet in (Sudeten) German circles against Czechoslovakia; particular attention is paid to its German-language reception basis: the translation “Our State and World Peace”, which was produced in Sudeten German circles in 1922. It is shown that this was a ʻdidacticised’ version intended for German readers, which tended to exacerbate the already violence-laden pamphlet in key places.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Studia Philologica
ISSN
2412-2491
e-ISSN
2412-2491
Svazek periodika
Neuveden
Číslo periodika v rámci svazku
21
Stát vydavatele periodika
UA - Ukrajina
Počet stran výsledku
15
Strana od-do
20-34
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—