Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

J. Dobrovsky and A.J. Puchmajer's relation to Russian

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23420%2F13%3A43920302" target="_blank" >RIV/49777513:23420/13:43920302 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    J. Dobrovskij i A.Ja. Puchmajer: otnošenije k russkomu jazyku

  • Popis výsledku v původním jazyce

    J. Dobrovskíj v svojich trudach, napisannych na německom jazyke, uděljajet bol'šoje značenije znanijam russkogo jazyka. Jego sčitajut otličnym znatokom drevnich russkich letopisej, on zanimalsja sranitel'nym izučebijem češskogo i russkogo jazykov (Vergleichung der Russischen und Bőhmischen Sprache) /1796/. A. Puchmajer perevodil ody Cheraskova, v 1805 izdajet Russko-češskoje pravopisanije (Pravopis rusko-český). Im predlagajutsja praktičeskije ukazanija, kak pisat'i ponimat' russkij tekst. V rezul'tatědlitěl'noj raboty voznikajet russkaja grammatika Lehrgebaude der russischen Sprache. Nach dem Lehrgebaude der böhmischen Sprache des Hrn. Abbé Dobrovský /1820/. V stat'je podvergajutsja analizu otděl'nyje glavy učebnika, soděržaščije ne tol'ko morfologiju, a takže syntaksis, fonetiku i slovoobrazovanije. Vopreki někotorym nětočnostjam (vměsto objasnenija na russkich primerach privodjatjsa vyraženija iz staroslavjanskogo jazyka, někotoryje nepravil'nyje formy pojavjajutsja pod vlijanijem

  • Název v anglickém jazyce

    J. Dobrovsky and A.J. Puchmajer's relation to Russian

  • Popis výsledku anglicky

    Puchmajer, led by his efforts to bring the Slavonic nations close together, translated, besides others, the ode sof the Russian poet Cheraskov into Czech. He Publisher in 1805 Pravopis rusko-český (Russian-Czech Spelling Dictionary), attempting to make acompromise between Cyrillic and Latin alphabets. He gave instruction on how to write a Czech text in Russian script and understand it. In 1820, after many years of hard work, Puchmajer 's grammar of Russian was Publisher in German lunguage under the Name Lehrgebaude der russischen Sprache. Nach dem Lehrgebaude der böhmischen Sprache des Hrn. Abbé Dobrovský. The work considers not only the morphological and syntactical systém of Russian but also pays attention to the phonetics and creation of words. Inspite of some inaccuracies (grammar is demonstrated in the Old Churých Slavonic language instead of Russian, incorrect examples appeared under the influence of Ukrainian and Czech] it is a notable work of those times, including in its pre

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů