Nové překlady současné ruské literatury
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23420%2F18%3A43951109" target="_blank" >RIV/49777513:23420/18:43951109 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Nové překlady současné ruské literatury
Popis výsledku v původním jazyce
V článku jsou podány základní informace o nejnovějších překladech ruské literatury do češtiny. Hlavní pozornost je věnována dílům současných ruských autorů - V. Tokarevové, J. Čižovové, S. Alexejivičové, V. Pelevina, V. Sorokina a dalších. Okrajově je zmíněna historie překladu umělecké literatury z ruštiny do češtiny.
Název v anglickém jazyce
New translations of contemporary Russian literature
Popis výsledku anglicky
The paper provides basic information about the newest translations of Russian literature to Czech language. The focus of attention is especially on the texts published in the last few years, e. g. the prose of V. Tokarevova, J. Čiživova, S. Alexejičova, V. Pelevin, V. Sorokin and others. Older translations as well as a brief overview of the history of translation in the Czech Republic are mentioned only marginally.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60206 - Specific literatures
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2018
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Český jazyk a literatura
ISSN
0009-0786
e-ISSN
—
Svazek periodika
68
Číslo periodika v rámci svazku
4
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
8
Strana od-do
190-197
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—