Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Vícejazyčnost a gestika ve cvičném obchodním jednání Čechů a Francouzů

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23510%2F16%3A43932136" target="_blank" >RIV/49777513:23510/16:43932136 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://ff.zcu.cz/files/Acta-FF/2016/Acta-2016-3.pdf" target="_blank" >https://ff.zcu.cz/files/Acta-FF/2016/Acta-2016-3.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Vícejazyčnost a gestika ve cvičném obchodním jednání Čechů a Francouzů

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Cílem příspěvku je prezentovat výsledky analýzy gestické komunikace ve cvičném obchodním jednání českých a francouzských vysokoškolských studentů ekonomie. Záměrem rozboru gestiky bylo zjistit, zda a jak se liší gestický projev Čechů a Francouzů během tréninku obchodního jednání ve francouzštině a v angličtině. Angličtina byla použita pro ověření gestických projevů mluvčích při jednání v jazyce, který není mateřským jazykem pro žádného účastníka, je tedy neutrálním jazykem pro obě jazykové skupiny účastníků jednání. Ve výzkumu je využita plurilingvní kompetence českých studentů, kteří byli schopni vést cvičné obchodní jednání jak ve francouzštině, tak v angličtině. Francouzské studentky vedly jednání jednak ve svém mateřském jazyce a jedna skupina rovněž v angličtině, což byl jazyk jejich studia v rámci jednosemestrálního studijnío pobytu Erasmus na ZČU v Plzni. Využití plurilingvní kompetence studentů bylo jedním ze záměrů při tréninku obchodních jednání českých a francouzských studentů ekonomie ve francouzštině a angličtině, z jejichž videozáznamů jsem analyzovala gestiku účastníků jednání. V článku prezentuji výsledky tohoto výzkumu a navrhuji možnosti využití ve výuce.

  • Název v anglickém jazyce

    Plurilingualism and Gestural Communication in Business Negotiation Training Between Czech and French Speakers

  • Popis výsledku anglicky

    The aim of this paper is to present the results obtained from a research into gestural communication undertaken in a business negotiation training between Czech and French students of Economics. The goal of the analysis based on videotaped simulated business negotiations conducted by the students in the French and English languages was to determine if cultural identity of the speakers could be identified through an analysis of hand gestures accompanying the speech. The research is based on the theory of nonverbal communication presented by Argyle (1975), DeVito (2008), Kendon (1997, 1981) and Krivohlavy (1988). The practical outcome of the research is to apply the results in the courses of Business French and Business English offered to Czech students of Economics to enable them to improve their communicative competence when engaging with French business partners.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    50802 - Media and socio-cultural communication

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Acta FF ZČU

  • ISSN

    1802-0364

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    8

  • Číslo periodika v rámci svazku

    3

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    27

  • Strana od-do

    7-33

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus