The " Rectorique de Cyceron " translated by Jean d'Antioche: organization of the text and its markers. Studies of diachronic textual linguistics.
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12210%2F17%3A43896617" target="_blank" >RIV/60076658:12210/17:43896617 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
francouzština
Název v původním jazyce
La ? Rectorique de Cyceron ? traduite par Jean d?Antioche : organisation du texte et son marquage. Études de linguistique textuelle diachronique.
Popis výsledku v původním jazyce
Portant sur la structuration textuelle de la traduction médiévale française du traité cicéronien De Inventione, les études réunies dans ce volume s'inscrivent pleinement dans le cadre de la linguistique textuelle diachronique dont les enjeux ont été définis par B. Combettes. Elles ont pour objectif de décrire le fonctionnement de deux grands types de marqueurs textuels : les organisateurs énumératifs et les marqueurs de topicalisation. Chacun de ces types de marqueurs fait l'objet d'une étude particuli?re ; malgré les différences fonctionnelles que présentent ces marqueurs, leur analyse se fonde sur les m?mes principes méthodologiques et sur le m?me dispositif conceptuel de base.
Název v anglickém jazyce
The " Rectorique de Cyceron " translated by Jean d'Antioche: organization of the text and its markers. Studies of diachronic textual linguistics.
Popis výsledku anglicky
Dealing with the textual structures of the French medieval translation of the Ciceronian treatise De Inventione, the studies gathered in this volume fit fully into the framework of the diachronic textual linguistics whose principles were defined by B. Combettes. They aim to describe the functioning of two major types of text markers: enumerative organizers and markers of topicalization. Each of these types of markers is the subject of a particular study; despite the functional differences presented by these markers, their analysis is based on the same methodological principles and the same basic conceptual framework.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA14-03643S" target="_blank" >GA14-03643S: Geneze výkladového diskurzu ve staré a střední francouzštině: aspekty textové strukturace v překladech latinských naučných spisů</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-80-7394-665-4
Počet stran knihy
243
Název nakladatele
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Místo vydání
České Budějovice
Kód UT WoS knihy
—