The law concerning witnesses in Deut 19:15-21. Comparing the Septuagint, Masoretic Text, Targum Onqelos and Vulgate
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12260%2F24%3A43909395" target="_blank" >RIV/60076658:12260/24:43909395 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
The law concerning witnesses in Deut 19:15-21. Comparing the Septuagint, Masoretic Text, Targum Onqelos and Vulgate
Popis výsledku v původním jazyce
This study reads the Greek text of Deuteronomy 19:15–21 in the Septuagint (LXX) against the background of the Masoretic text, and compares it with the text of the Targumim, especially Targum Onqelos, and the Vulgate. It marks several interesting differences between these versions, namely in the cases of the LXX’s expressions ἄδικος (“unjust”, Hebrew עון), ἀσέβεια (“impiety”, Hebrew סרה), ἐπονηρεύσατο (“he intended maliciously”, Hebrew זמם), τὸν πονηρὸν (“the evil one”, Hebrew רע) and ἐξετάσωσιν (“let [the judges] examine”, Hebrew ודרשו). The research has demonstrated LXX’s tendency to interpret the legal text basically as dealing with the problem of injustice and impiety in general, disregarding the legal nuances expressed in the original Hebrew text as well as in the Targum Onqelos. The theological and moral understanding of the text in LXX can further be contrasted with the Vulgate, which presents the case as clearly a legal text, but probably does not understand it anymore as legally relevant.
Název v anglickém jazyce
The law concerning witnesses in Deut 19:15-21. Comparing the Septuagint, Masoretic Text, Targum Onqelos and Vulgate
Popis výsledku anglicky
This study reads the Greek text of Deuteronomy 19:15–21 in the Septuagint (LXX) against the background of the Masoretic text, and compares it with the text of the Targumim, especially Targum Onqelos, and the Vulgate. It marks several interesting differences between these versions, namely in the cases of the LXX’s expressions ἄδικος (“unjust”, Hebrew עון), ἀσέβεια (“impiety”, Hebrew סרה), ἐπονηρεύσατο (“he intended maliciously”, Hebrew זמם), τὸν πονηρὸν (“the evil one”, Hebrew רע) and ἐξετάσωσιν (“let [the judges] examine”, Hebrew ודרשו). The research has demonstrated LXX’s tendency to interpret the legal text basically as dealing with the problem of injustice and impiety in general, disregarding the legal nuances expressed in the original Hebrew text as well as in the Targum Onqelos. The theological and moral understanding of the text in LXX can further be contrasted with the Vulgate, which presents the case as clearly a legal text, but probably does not understand it anymore as legally relevant.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA23-05637S" target="_blank" >GA23-05637S: Hrdelní zločiny v Deuteronomickém zákoníku a jejich raná jazyková rekontextualizace</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2024
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
The Septuagint: Multilateral Focus in the Text
ISBN
978-2-503-61017-7
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
79-94
Počet stran knihy
317
Název nakladatele
Brepols
Místo vydání
Turnhout
Kód UT WoS kapitoly
—