Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The Possibilities of Translating the Czech Verbal Aspect into French

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F10%3AA1100ZQ7" target="_blank" >RIV/61988987:17250/10:A1100ZQ7 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    francouzština

  • Název v původním jazyce

    Les possibilités de traduction de l´aspect verbal tcheque en francais

  • Popis výsledku v původním jazyce

    L?aspect verbal est une catégorie propre aux langues slaves qui traverse le syst?me verbal entier, étant fondé sur les oppositions de la perfectivité et de l?imperfectivité exprimées par des moyens morphologiques. Étant donné que le syst?me verbal français est tout ? fait différent, pendant la traduction, il faut se servir de divers procédés. Parmi ceux-ci, il faut souligner les temps et modes verbaux, les constructions verbales et verbonominales et aussi la transposition par une autre partie du discours.

  • Název v anglickém jazyce

    The Possibilities of Translating the Czech Verbal Aspect into French

  • Popis výsledku anglicky

    The verbal aspect is a typical category for the Slavic languages. It is omnipresent in the whole of the verbal system and is based on the morphologically expressed oppositions of perfectiveness and imperfectiveness. Taking into consideration that the French verbal system is completely different, it is important to use various means while translating into French, among them especially verbal tenses and moods, various verbal and verbo-nominal constructions as well as transpositions by different parts of speech.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2010

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Studia romanistica, Vol. 10, num. 2

  • ISSN

    1803-6406

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    13

  • Strana od-do

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus