Still having a conflict potential? German and Hungarian toponyms in the Czech and Slovak national corpora texts
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F19%3AA2001YQ0" target="_blank" >RIV/61988987:17250/19:A2001YQ0 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://content.sciendo.com/configurable/contentpage/journals$002fmgrsd$002f23$002f3$002farticle-p158.xml" target="_blank" >https://content.sciendo.com/configurable/contentpage/journals$002fmgrsd$002f23$002f3$002farticle-p158.xml</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.2478/mgrsd-2019-0005" target="_blank" >10.2478/mgrsd-2019-0005</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Still having a conflict potential? German and Hungarian toponyms in the Czech and Slovak national corpora texts
Popis výsledku v původním jazyce
The paper focuses on German forms of place names in Czechia and Slovakia, and Hungarian forms of place names in Slovakia, especially on their revitalization and perception after 1989. This concerns their thematization, which is illustrated on the Czech National Corpus and the Slovak National Corpus materials, and on the 1990s discussions about their restoration. German place-name forms are not considered to be a crucial political topic these days; however, Hungarian forms still represent a conflict potential. German forms in Czechia are only thematized in poetry and fiction books, in order to evoke lasting time and the complicated modern Czech history. On the other hand, they are predominantly used in trade names as a marketing tool aimed at German (localization function) and Czech customers (allusive function). In Slovakia, Hungarian forms are not used in marketing and are not thematized in fiction as a positive value connected with the national history.
Název v anglickém jazyce
Still having a conflict potential? German and Hungarian toponyms in the Czech and Slovak national corpora texts
Popis výsledku anglicky
The paper focuses on German forms of place names in Czechia and Slovakia, and Hungarian forms of place names in Slovakia, especially on their revitalization and perception after 1989. This concerns their thematization, which is illustrated on the Czech National Corpus and the Slovak National Corpus materials, and on the 1990s discussions about their restoration. German place-name forms are not considered to be a crucial political topic these days; however, Hungarian forms still represent a conflict potential. German forms in Czechia are only thematized in poetry and fiction books, in order to evoke lasting time and the complicated modern Czech history. On the other hand, they are predominantly used in trade names as a marketing tool aimed at German (localization function) and Czech customers (allusive function). In Slovakia, Hungarian forms are not used in marketing and are not thematized in fiction as a positive value connected with the national history.
Klasifikace
Druh
J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
MISCELLANEA GEOGRAPHICA - REGIONAL STUDIES ON DEVELOPMENT
ISSN
2084-6118
e-ISSN
—
Svazek periodika
23
Číslo periodika v rámci svazku
3
Stát vydavatele periodika
PL - Polská republika
Počet stran výsledku
5
Strana od-do
158-162
Kód UT WoS článku
000481609700007
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85063090972