Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Generic components of toponymic terms of the Russian and Czech languages (comparative aspect)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F21%3AA23029XM" target="_blank" >RIV/61988987:17250/21:A23029XM - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.31261/pr.10258" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.31261/pr.10258</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.31261/pr.10258" target="_blank" >10.31261/pr.10258</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Rodovye komponenty toponimicheskih terminov russkogo i cheshskogo yazykov (sopostavitel'nyj aspekt)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Stat'ya posvyashchena problematike rodovyh komponentov toponimicheskih terminov russkogo i cheshskogo yazykov. V fokuse vnimaniya nahodyatsya kak glavnye terminy issleduemoj problematiki (toponimika, toponim, rodovoj komponent), tak i vopros o yazykovom transfere rodovyh elementov i rodovyh terminov. Analiz osushchestvlyaetsya v russko-cheshskom sopostavitel'nom plane, issleduyutsya rodovye komponenty toponimicheskih terminov, otnosyashchiesya, glavnym obrazom, k horonimam, oronimam i gidronimam. Yazykovoj transfer realizuetsya sootvetstvuyushchimi terminami prinimayushchego yazyka. S odnoj storony, bol'shinstvo issleduemyh rodovyh komponentov obladaet v processe perenosa s odnogo yazyka na drugoj pryamoj ekvivalentnost'yu, odnako, s drugoj storony, imeyutsya takzhe rodovye komponenty, kotorye pri perenose zamenyayutsya ne vpolne sovpadayushchimi perevodnymi rodovymi komponentami, t.e. oni perevodyatsya s pomoshch'yu semanticheski drug s drugom blizlezhashchih leksicheskih edinic.

  • Název v anglickém jazyce

    Generic components of toponymic terms of the Russian and Czech languages (comparative aspect)

  • Popis výsledku anglicky

    The article is devoted to the problems of generic components of toponymic terms of the Russian and Czech languages. The focus of attention is both on the main terms of the studied problem (toponymy, toponym, generic component), and on the issue of linguistic transfer of generic elements and generic terms. The analysis is carried out in the Russian-Czech comparative plan, the generic components of toponymic terms are investigated, related mainly to сhoronyms, oronyms and hydronyms. The language transfer is implemented in the corresponding terms of the receiving language. On the one hand, most of the generic components under study have direct equivalence in the process of transferring from one language to another; however, on the other hand, there are also generic components, which are replaced during the transfer by not completely matching translated generic components, i. e. they are translated using semantically adjacent lexical units with each other.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Przegląd Rusycystyczny

  • ISSN

    0137-298X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

  • Číslo periodika v rámci svazku

    3

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    13

  • Strana od-do

    172-184

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85118098170