Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Russian non-primitive prepositions and some aspects of their comparative study and teaching

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F23%3AA2402KS1" target="_blank" >RIV/61988987:17250/23:A2402KS1 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://dokumenty.osu.cz/ff/epublikace/area-slavica-4/fulltext.pdf" target="_blank" >https://dokumenty.osu.cz/ff/epublikace/area-slavica-4/fulltext.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.15452/AreaSlavica4.2023" target="_blank" >10.15452/AreaSlavica4.2023</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Russkije nepervoobraznyje predlogi i nekotoryje aspekty ich sopostavitel´nogo izučenija i obučenija

  • Popis výsledku v původním jazyce

    В статье внимание уделяется непервообразных предлогам русского языка в сопоставлении с чешским языком. Анализируются русские непервообразные предлоги с точки зрения их мотивационных связей (отымённые, наречные и отглагольные предлоги), структуры (простые и составные предлоги), падежной сочетаемости, семантики и эквивалентов в чешском языке. В рамках семантики напоминаются классификации видов отношений, обозначаемых предлогами у разных авторов и проводится исследование семантики предлогов по собственной классификации автора статьи. Методическую ценность в чешской среде представляет, проведенное автором сопоставление русских предлогов и их чещских эквивалентов.

  • Název v anglickém jazyce

    Russian non-primitive prepositions and some aspects of their comparative study and teaching

  • Popis výsledku anglicky

    The article focuses on non-primitive prepositions of the Russian language in comparison with the Czech language. Russian non-primitive prepositions are analyzed from the point of view of their motivational connections (nominative, adverbial and verbal prepositions), structure (simple and compound prepositions), case compatibility, semantics and equivalents in the Czech language. Within the framework of semantics, classifications of the types of relations denoted by prepositions by different authors are recalled, and a study of the semantics of prepositions is carried out according to the author's own classification of the article. Of methodological value in the Czech environment is the author's comparison of Russian prepositions and their Czech equivalents.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Area Slavica 4 (Současná rusistika a proměny univerzitního studia)

  • ISBN

    978-80-7599-379-3

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    187-197

  • Počet stran knihy

    312

  • Název nakladatele

    Ostravská univerzita

  • Místo vydání

    Ostrava

  • Kód UT WoS kapitoly