Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

SOME OBSERVATIONS ON FRENCH TERMINOLOGICAL NEOLOGISMS CONTAINING CYBER-

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F24%3AA2503APN" target="_blank" >RIV/61988987:17250/24:A2503APN - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://js.ugd.edu.mk/index.php/PAL/article/view/7189" target="_blank" >https://js.ugd.edu.mk/index.php/PAL/article/view/7189</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.46763/palim2491815h" target="_blank" >10.46763/palim2491815h</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    francouzština

  • Název v původním jazyce

    SOME OBSERVATIONS ON FRENCH TERMINOLOGICAL NEOLOGISMS CONTAINING CYBER

  • Popis výsledku v původním jazyce

    L’article contient une analyse des 36 néologismes terminologiques proposés par la banque terminologique officielle FranceTerme, contenant cyber- soit en vedette, soit parmi ses équivalents étrangers. On observe trois cas de figure différents qui se présentent si l’on compare les termes anglais et français : (a) les deux termes contiennent cyber- (16 termes, par ex. cyberactiviste, cyberattaque, cybercriminalité), (b) cyber- se trouve dans le terme français, mais il est absent dans le pendant anglais (14 termes dans lesquels ilremplace divers formants anglais, par ex. cybercaméra, cyberconférence, cybermonnaie), et, finalement, (c) cyber- présent dans le terme anglais est rendu différemment en français (4 termes, diplomatie en ligne, dissident, -e en ligne, internaute et mercatique électronique). Ajoutons pour être complets que deux termes français contenant cyber- n’ont aucun équivalent anglais. Cyber- garde donc sa productivité dans la terminologie française, même s’il n’y a pas d’exacte symétrie entre les termes anglais et français puisque seulement 16 termes sur 36 convergent sur ce point dans les deux langues.

  • Název v anglickém jazyce

    SOME OBSERVATIONS ON FRENCH TERMINOLOGICAL NEOLOGISMS CONTAINING CYBER-

  • Popis výsledku anglicky

    The article contains an analysis of 36 terminological neologisms proposed by the official terminology bank FranceTerme, containing cyber- either in the headword, or among its foreign equivalents. Three cases may arise if we compare English and French terms: (a) both terms contain cyber- (16 terms, e.g. cyberactiviste, cyberattaque, cybercriminalité), (b) cyber- is present in the French term, but it is absent in English (14 terms in which it replaces various English formants, e.g. cybercaméra, cyberconférence, cybermonnaie), and, finally, (c) cyber- is rendered differently in French (4 terms, diplomatie en ligne, dissident, -e en ligne, internaute, and mercatique électronique). Two terms containing cyber- have no English equivalents. Cyber- maintains its productivity in French terminology, even if there is no exact symmetry between the English and French terms and only 16 out of 36 terms correspond on this point in both languages.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    PALIMPSEST International Journal for Linguistic

  • ISSN

    2545-398X

  • e-ISSN

    2545-3998

  • Svazek periodika

  • Číslo periodika v rámci svazku

    18

  • Stát vydavatele periodika

    MK - Republika Severní Makedonie

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    15-25

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-105000546036