Využití překladových pamětí při překládání odborných textů s přihlédnutím k typologickým specifikům češtiny
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F05%3A10218083" target="_blank" >RIV/61989592:15210/05:10218083 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Využití překladových pamětí při překládání odborných textů s přihlédnutím k typologickým specifikům češtiny
Popis výsledku v původním jazyce
Tento příspěvek je o využití překladových pamětí pri překládání odborných textů s přihlédnutím k typologickým specifikům češtiny.
Název v anglickém jazyce
Using Translation Memories for Translation of Technical Texts with Respect to Typological Specifics of Czech
Popis výsledku anglicky
The article is about using translation memories for translation of technical texts with respect to typological specifics of the Czech language.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2005
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Využití překladových pamětí při překládání odborných textů s přihlédnutím k typologickým specifikům češtiny
ISBN
80-7308-101-6
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
4
Strana od-do
—
Název nakladatele
Univerzita Karlova
Místo vydání
Praha
Místo konání akce
Praha
Datum konání akce
8. 4. 2005
Typ akce podle státní příslušnosti
CST - Celostátní akce
Kód UT WoS článku
—