Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Problematics of transposition in pragmatic text level based on postmodern literature texts

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F10%3A10223107" target="_blank" >RIV/61989592:15210/10:10223107 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ukrajinština

  • Název v původním jazyce

    Problema transpozyciji prahmatyčnoho rovna tekstu u perekladach postmodernoji literatury

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Autor statti analizuje dvi osnovni bazy perekladackoji praci. Cej proces ohopljuje dvi cili: pidvyščyty zacikavlennja čytača ta peredaty kuľturni realiji oryhinalu. Indyviduaľnyj styľ perekladača vkľučaje v sebe talant, nathnennja, dosvid, osvičenisť, bezdohanne znannja divoch mov i takož zdatnost točno peredaty prahmatyčnu informaciju bez vtrat semantyčnoho obsahu ta naležnoho stylistyčnoho oformlennja textu.

  • Název v anglickém jazyce

    Problematics of transposition in pragmatic text level based on postmodern literature texts

  • Popis výsledku anglicky

    The author offers an analysis of two basic approaches to translating fiction. This process has a twofold functional aims: to arise the reader`s interest and to provide cultural context. Individual style of the translator is essential, combine with talent, creativity, experience, education, intimate knowledge of both languages and also ability to convey pragmatic information without any loss in content and form of the translated text.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2010

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Slavica iuvenum 2010, XI. mezinárodní setkání mladých slavistů

  • ISBN

    978-80-7368-931-5

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    379-386

  • Název nakladatele

    Filozofická fakulta Ostravské univerzity

  • Místo vydání

    Ostrava

  • Místo konání akce

    FF Univerzity v Ostravě

  • Datum konání akce

    30. 3. 2010

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku