Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

German loan-words in French

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F11%3A10224877" target="_blank" >RIV/61989592:15210/11:10224877 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    francouzština

  • Název v původním jazyce

    Emprunts lexicaux a l?allemand dans le français

  • Popis výsledku v původním jazyce

    L'article est consacré aux emprunts lexicaux a l'allemand dans le français. Plus concr?tement, l'auteur se concentre sur la fréquence relative de ceux-ci dans la langue écrite et aussi a la mesure de leur connaissance et de leur utilisation par les natifs actuels. Le point de départ de la recherche est le dictionnaire historique et étymologique Trésor de la langue française a partir duquel a été isolé, par une sélection détaillée, un ensemble de lex?mes destinés a l'analyse. Le choix m?me des crit?res pour la délimitation de ce corpus de travail, aussi bien que la définition du terme emprunt lexical a l'allemand s'est révélée ?tre assez problématique. La fréquence des lex?mes choisis est ensuite étudiée grâce aux articles de presse. La phase finale dutravail consistera en une recherche sur la connaissance et l'utilisation de telles unités lexicales, dont la fréquence relative en langue écrite est faible, chez les locuteurs français actuels.

  • Název v anglickém jazyce

    German loan-words in French

  • Popis výsledku anglicky

    The paper deals with German loan-words in French; its aim is to study relative frequency in the written language and to show to what degree they are known and used by contemporary native speakers. The base of the research is the monolingual and etymologic dictionary Trésor de la langue française, from which a corpus of lexemes determinated to further analysis was isolated. It was quite problematic to determine the criteria for drawing up the corpus and to define the term German loan-word. The frequencyof the chosen lexemes is hereafter studied in publicistic texts. The final stage of the work is focused on a research on knowledge and usage (by contemporary French native speakers) of those lexical units, which are used very rarely in the written language.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Romanica Olomucensia

  • ISSN

    1803-4136

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    23

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    15-22

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus