Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Vývojové tendence v syntaktickém jazykovém plánu (na materiálu dvou překladů prózy A. P. Čechova Černý mnich)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F11%3A33116061" target="_blank" >RIV/61989592:15210/11:33116061 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Vývojové tendence v syntaktickém jazykovém plánu (na materiálu dvou překladů prózy A. P. Čechova Černý mnich)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Cílem příspěvku je postihnout na srovnání dvou překladů povídky A. P. Čechova Černý mnich pořízených na počátku 20. a 21. století základní rozdly ve stavbě syntaktických struktur vyplývající z obecně platných vývojových tendencí.Potvrdila se tendence obsazovat subjektovou pozici personálním konatelem děje, v textu se zmenšuje podíl transformovaných struktur a je evidentní snah nahrazovat přechodníkové konstrukce a deverbativní adjektiva vedlejšími větami.

  • Název v anglickém jazyce

    Developmental Tendencies on the Syntantic Level (demnostrated with the use of two different translations of an A. P. Chekov's prose titled the Black monk)

  • Popis výsledku anglicky

    Developmental tendencies on the syntactic level (demonstrated with the use of two different translations of an A. P. Chekhov's prose titled A Black Monk) syntaktic level - translation of prose - transformed structures Comparation of two translations of aChekhov's prose A Black Monk from the end of the 19th and the beginning of the 21st centuries show certain developmental tendencies pertaining Czech syntactic constructions. The tendency to occupy the subject position with a personal name, decresing portion of secondary transformed structures and replacing transgressives and verbal adjectives with dependent clauses seem to be the most significant changes. Decrease of constructions with explicitely expressed modal modification of reality is also evident.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    O - Projekt operacniho programu

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Minulost, přítomnost a budoucnost v jazyce a v literatuře

  • ISBN

    978-80-7414-362-5

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    192-199

  • Název nakladatele

    Univerzita J. E. Purkyně

  • Místo vydání

    Ústí nad Labem

  • Místo konání akce

    Ústí nad Labem

  • Datum konání akce

    1. 9. 2010

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku