Czech translations of phraseology in T.G. Shevchenko's Russian-language literary heritage
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F13%3A33144712" target="_blank" >RIV/61989592:15210/13:33144712 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
ruština
Název v původním jazyce
Frazeologija russkojazycznogo nasledija Tarasa Szevczenko v perevod'e na czeszskij jazyk
Popis výsledku v původním jazyce
V statje izuczeny sposoby perevoda ustojczivych slovesnych kompleksov - frazeologizmov, frazeologiczeskich transform, okkazionalizmov, paremij, predstavlennych v russkojazycznych povestjach Tarasa Szevczenko, na czeszskij jazyk v projekcii na transl'atologiczeskije problemy ekvivalentnosti a adekvatnosti
Název v anglickém jazyce
Czech translations of phraseology in T.G. Shevchenko's Russian-language literary heritage
Popis výsledku anglicky
The article deals with the ways of translating of the steady verbal complexes - phraseological units, phraseological transforms, occasional phraseologisms and proverbs presented in T. Shevchenko's Russian-language novels into Czech. The research is carried out in a projection on the translatological problems of equivalence and adequacy.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Wort -Text - Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im Systém der slawischen Sprachen
ISBN
978-3-86006-404-7
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
2
Strana od-do
10-11
Název nakladatele
Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald
Místo vydání
Greifswald
Místo konání akce
Štětín, Greifswald
Datum konání akce
14. 11. 2013
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—