Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Peculiarities of oral translation model

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F14%3A33151245" target="_blank" >RIV/61989592:15210/14:33151245 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ukrajinština

  • Název v původním jazyce

    ??????????? ?????? ?????? ?????????

  • Popis výsledku v původním jazyce

    ? ??????????? ???????????? ?????????? ?? ????????? ?????????? ??? ?????????? ?????? ????????, ?????????? ??????????? ??? ????? ?? ???????? ??????????. ??????? ????? ? ??????? ????????? ????????? ?????? ????? ???????????, ???? ???????? ?????????, ?????????? ?? ????????? ??????.? ?????? ???????????????? ??? ??????? ???? ?????? ????????? - ????????????? ?? ??????????. ????????????? ??? ??????? ?? ??????? ????? ??????? ?????????, ? ?????????? - ?? ??????.

  • Název v anglickém jazyce

    Peculiarities of oral translation model

  • Popis výsledku anglicky

    The investigation aims to explain the theoretical and practical principles of interpretation, and differences between translation and interpreting. The key role in this process certainly plays a translator or interpreter, his innate ability, education and practical skills. The article describes two types of interpreting - consecutive and simultaneous. The consecutive one belongs to a lower level of interpreting technique, unlike the simultaneous one having a higher level.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Mova u profesijnomu vymiri: komunikatyvno-kulturnyj aspekt

  • ISBN

    978-966-2445-91-6

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    4

  • Strana od-do

    28-31

  • Název nakladatele

    Univerzita Charkiv

  • Místo vydání

    Charkiv

  • Místo konání akce

    Charkiv, Ukrajina

  • Datum konání akce

    17. 12. 2014

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku