Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Dutch literature internationally. Central European looks on Dutch literature

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F15%3A33154813" target="_blank" >RIV/61989592:15210/15:33154813 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    nizozemština

  • Název v původním jazyce

    De Nederlandstalige literatuur internationaal. Centraal-Europese blikken op de Nederlandstalige literatuur

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Negen auteurs bespreken in dit boek de Nederlandstalige literatuur uit een Centraal-Europees perspectief. Albert Gielen bespreekt de pogingen om "visuele romans" te maken van de Vlaamse auteur Louis-Paul Boon. Adéla Elbel geeft de positie van de toneelschrijver in het huidige Nederland. Przemysław Paluszek vertelt over de ontvangst van de protestantse schrijver Jacob Revius in Zuid-Afrikaanse literatuur. Małgorzata Drwal toont de weergave van de Anglo-Boerenoorlog in egodocumenten van vrouwelijke Boeren-auteurs. Michał Wenderski confronteert de Poolse avant-garde met de Nederlandse en Joanna Włodarczyk vergelijkt de Poolse ruralistische literatuur met Vlaamse. Lucie Sedláčková en Zsuzsa Tóth geven een inzicht in de Nederlandse literatuur in Tsjechischeen Hongaarse vertaling. Tot slot toont Marcin Lipnicki het lot van de Poolse roman Jermola in Nederlandse vertaling. Het voorwoord is van de hand van Jana Engelbrechtová.

  • Název v anglickém jazyce

    Dutch literature internationally. Central European looks on Dutch literature

  • Popis výsledku anglicky

    Nine authors discuss in this book Dutch and Flemish literature from a Central European perspective. Albert Gielen discusses attempts to "visual novels" of the Flemish author L. P. Boon. Adéla Elbel indicates the position of the playwright in the currentNetherlands. Przemysław Paluszek recounts the reception of the Protestant author Jacob Revius in South African literature. Małgorzata Drwal monitors the portrayal of the Anglo-Boer War in egodocuments of female Boer authors. Michał Wenderski confronts the Polish avant-garde with the Dutch and Joanna Włodarczyk compares the Polish ruralist literature with Flemish and Dutch. Lucie Sedláčková and Zsuzsa Tóth provide an insight on Dutch literature in Czech and Hungarian translation. Finally, Marcin Lipnickishows the fate of the Polish novel Jermola in Dutch translation. Jana Engelbrehctová wrote the introduction.

Klasifikace

  • Druh

    B - Odborná kniha

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    O - Projekt operacniho programu

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

    978-80-244-4824-4

  • Počet stran knihy

    196

  • Název nakladatele

    Univerzita Palackého

  • Místo vydání

    Olomouc

  • Kód UT WoS knihy