Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Kapitola druhá: Tradiční kritika překladu

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F15%3A33154904" target="_blank" >RIV/61989592:15210/15:33154904 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TQA_book.pdf" target="_blank" >http://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TQA_book.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Kapitola druhá: Tradiční kritika překladu

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Druhá kapitola se zaměřuje na tradiční kritiku překladu jako obor, popisuje přístupy ke kritice překladu, uvádí definice a předmět studia kritiky překladu, její funkce, žánry a metodologii. Zabývá se názory na subjektivitu hodnocení a požadavky na kritika překladu.

  • Název v anglickém jazyce

    Chapter Two: Traditional translation criticism

  • Popis výsledku anglicky

    Chapter Two focuses on traditional translation criticism as a field of study, describes approaches to translation criticism and presents its definitions, object of study, functions, genres and methodology. It surveys opinions on the subjectivity of evaluation and requirements on translation critic.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Kvalita a hodnocení překladu: Modely a aplikace

  • ISBN

    978-80-244-4792-6

  • Počet stran výsledku

    14

  • Strana od-do

    39-52

  • Počet stran knihy

    343

  • Název nakladatele

    Univerzita Palackého

  • Místo vydání

    Olomouc

  • Kód UT WoS kapitoly