Foreign-language Elements in Translations of Contemporary Czech Literature in Light of Intercultural Communication
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33161969" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33161969 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
ruština
Název v původním jazyce
Inojazyčnyje elementy v perevodach novoj češskoj literatury na russkij jazyk v svete mežkul'turnoj kommunikacii
Popis výsledku v původním jazyce
Dannaja stat'ja posvjaščena analizu inojazyčnych elementov v tekstach proizvedenij češskoj literatury XX veka s točki zrenija sposobov ich peredači na russkij jazyk. Pokazyvajutsja raznyje podchody češskich perevodčikov k ukazannomu javleniju i ustanavlivajutsja tri perevodčeskie strategii v issledujemoj oblasti. Mnogofunkcionaľost' inojazyčnych vkraplenij v tekstach chudožestvennoj literatury demonstrirujetsja na perevodach na russkij jazyk romana Jaroslava Gašeka "Pochožděnija bravogo soldata Švejka vo vremja mirovoj vojny" i kinopovesti Zdeneka Sveraka "Kolja" .
Název v anglickém jazyce
Foreign-language Elements in Translations of Contemporary Czech Literature in Light of Intercultural Communication
Popis výsledku anglicky
The paper analyses foreign-language elements in the texts of the Czech 20th century fiction from the standpoint of the way of their transferring into the Russian. Different translation strategies are particularly demonstrated on translations of Jaroslav Hašek's novel Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války (The Good Soldier Svejk and His Fortunes in the World War), and Zdeněk Svěrák's screenplay Kolya. The author points out to polyfunctionality of the foreign-language elements in fiction texts, and to limited possibilities of their transferability into foreign languages.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Slavjaně i Centraljnaja Evropa: jazyki, istorija, kultura
ISBN
978-5-89180-106-6
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
336-346
Název nakladatele
POLIMEDIA
Místo vydání
Moskva
Místo konání akce
Moskva
Datum konání akce
26. 10. 2011
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—