Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Quantitative analysis of colloquial French in France and in Quebec: An overview via dictinnaries

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33162761" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33162761 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    francouzština

  • Název v původním jazyce

    Analyse quantitative des usages familier et populaire du français de France et du français du Québec : Un aperçu a travers des dictionnaires

  • Popis výsledku v původním jazyce

    La présente étude se focalise sur les différences lexicales des registres non soutenus du français en usage en France et au Québec. L'étude vise a faire une analyse d'un corpus constitué a partir de dictionnaires choisis, Le Nouveau Petit Robert de 1993 et le Dictionnaire québécois d'aujourd'hui de 1992, afin d'explorer les différences de traitement lexicographique de la variation diastratique et diaphasique. Ces deux ouvrages proviennent de la maison d'édition Robert et ont donc une genèse similaire. À partir du corpus choisi (allant de l'entrée A a antipode), nous voulons aussi montrer les similarités et différences des deux ouvrages concernant leur macrostructure, nomenclature et microstructure en se concentrant sur les différences de sens et de marques sociolinguistiques que possèdent les unités lexicales choisies pour notre recherche.

  • Název v anglickém jazyce

    Quantitative analysis of colloquial French in France and in Quebec: An overview via dictinnaries

  • Popis výsledku anglicky

    This study explores lexical differences in colloquial French, in Quebec and in France. The study focuses primarily on the analysis of a corpus made of selected dictionaries. Its goal is to explore the differences in the lexicographical treatment of diastratic and diaphasic variation. The dictionaries in question are Le Nouveau Petit Robert, 1993 and Dictionnaire québécois d'aujourd'hui, 1992. Both of them are products of the Robert publishing company, and as such, have similar origins. Based on the selected corpus, (going from headword A to antipode) the study will also examine the similarities and differences in their macrostructure, nomenclature and microstructure, and will focus on differences in the sense definitions and in the sociolinguistic labels given for a selected set of lexical units.

Klasifikace

  • Druh

    A - Audiovizuální tvorba

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

  • Místo vydání

  • Název nakladatele resp. objednatele

  • Verze

  • Identifikační číslo nosiče