Quantitative analysis of colloquial French in France and in Quebec: An overview via dictinnaries
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33162761" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33162761 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
francouzština
Název v původním jazyce
Analyse quantitative des usages familier et populaire du français de France et du français du Québec : Un aperçu a travers des dictionnaires
Popis výsledku v původním jazyce
La présente étude se focalise sur les différences lexicales des registres non soutenus du français en usage en France et au Québec. L'étude vise a faire une analyse d'un corpus constitué a partir de dictionnaires choisis, Le Nouveau Petit Robert de 1993 et le Dictionnaire québécois d'aujourd'hui de 1992, afin d'explorer les différences de traitement lexicographique de la variation diastratique et diaphasique. Ces deux ouvrages proviennent de la maison d'édition Robert et ont donc une genèse similaire. À partir du corpus choisi (allant de l'entrée A a antipode), nous voulons aussi montrer les similarités et différences des deux ouvrages concernant leur macrostructure, nomenclature et microstructure en se concentrant sur les différences de sens et de marques sociolinguistiques que possèdent les unités lexicales choisies pour notre recherche.
Název v anglickém jazyce
Quantitative analysis of colloquial French in France and in Quebec: An overview via dictinnaries
Popis výsledku anglicky
This study explores lexical differences in colloquial French, in Quebec and in France. The study focuses primarily on the analysis of a corpus made of selected dictionaries. Its goal is to explore the differences in the lexicographical treatment of diastratic and diaphasic variation. The dictionaries in question are Le Nouveau Petit Robert, 1993 and Dictionnaire québécois d'aujourd'hui, 1992. Both of them are products of the Robert publishing company, and as such, have similar origins. Based on the selected corpus, (going from headword A to antipode) the study will also examine the similarities and differences in their macrostructure, nomenclature and microstructure, and will focus on differences in the sense definitions and in the sociolinguistic labels given for a selected set of lexical units.
Klasifikace
Druh
A - Audiovizuální tvorba
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
—
Místo vydání
—
Název nakladatele resp. objednatele
—
Verze
—
Identifikační číslo nosiče
—