Louis Couperus. Spisovatel gentleman
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33163272" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33163272 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://dx.doi.org/10.5507/ff.16.24450551" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.5507/ff.16.24450551</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.5507/ff.16.24450551" target="_blank" >10.5507/ff.16.24450551</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Louis Couperus. Spisovatel gentleman
Popis výsledku v původním jazyce
Louis Couperus (1863-1923) patří dodnes mezi nejdůležitější a stále čtené autory nizozemské literatury. Popularita jednotlivých knih tohoto všestranného autora se v průběhu doby ovšem měnila. Couperus patřil mezi skutečné gentlemany nizozemské literatury. Byl vždy zdvořilým, vzorně oblečeným zástupcem haagské haute bourgeoisie, opravdový dandy. Podobně jako jeho čeští současníci, symbolisté (např. Emanuel Lešehrad z Lešehradu), se zabýval gnózí a theosofií. Ač měl mladý Couperus jako básník blízko k první generaci moderní nizozemské literatury (tzv. osmdesátníci), záhy se vyvinul v plodného romanopisce, jehož romány opakovaně získávaly literární ceny a brzy byly překládány do různých jazyků. Velmi cestoval, jako mnozí lidé z vyšších nizozemských kruhů pobýval také v tehdejší kolonii, Nizozemské Indii (dnešní Indonésie), kde se také odehrává část jeho románů. První český překlad představil českému publiku jeho psychologický román Osud (1896), poslední byl z roku 1975, kdy známá překladatelka Olga Krijtová přeložila jeho tzv. haagský román Knihy malých duší. tato monografie přibližuje českému čtenáři život slavného spisovatele a dobu, ve které žil a jež je spojena s událostmi první světové války a s nizozemskými koloniemi. Zvláštní pozornost je věnována jeho nejdůležitějším dílům a české a slovenské recepci jeho děl v různých obdobích.
Název v anglickém jazyce
Louis Couperus, gentleman author
Popis výsledku anglicky
Louis Couperus (1863-1923) is still one of the most important and still read authors of Dutch literature. The popularity of the individual books of this versatile author changed, however, over time. Couperus was one of the true gentlemen of Dutch literature. He was always polite, a neatly dressed representative of the haute bourgeoisie from The Hague, a real dandy. Like his Czech contemporaries, symbolists (eg. Emanuel Lešehrad of Lešehrad), he was interested in gnosis and theosophy. Though Couperus was as a young poet close to the first generation of modern Dutch literature (ie. the Tachtigers), he soon developed into a prolific novelist whose novels repeatedly gained literary prizes, and were soon translated into different languages. He often traveled and stayed, as many people from the higher circles of the Netherlands did, also in the former colony Dutch East Indies (now Indonesia), where part of his novels are situated. The first Czech translation was that of the psychological novel Fate (1896), the last was in 1975, when the well-known translator Olga Krijtová translated its novel Small souls. This monograph presents to the Czech reader the life of the famous writer and the times in which he lived, that is associated with the events of the First World War and with the Dutch colonies. Special attention is paid to his most important works and to Czech and Slovak reception of his works in different periods.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
—
OECD FORD obor
60206 - Specific literatures
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-80-244-5055-1
Počet stran knihy
238
Název nakladatele
Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta
Místo vydání
Olomouc
Kód UT WoS knihy
—