Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Rudolf J. Vonka, translator or mutilator? How playing with the size of texts led to popularity of Dutch-language literature in the Czech Republic in the interwar period

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F22%3A73619944" target="_blank" >RIV/61989592:15210/22:73619944 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://nederlandisztika.unideb.hu/sites/default/files/upload_documents/an19_egyben.pdf" target="_blank" >https://nederlandisztika.unideb.hu/sites/default/files/upload_documents/an19_egyben.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.36392/ACTANEERL/2022/19/7" target="_blank" >10.36392/ACTANEERL/2022/19/7</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    nizozemština

  • Název v původním jazyce

    Rudolf J. Vonka, vertaler of verminker? Hoe het spel met de omvang van teksten leidde tot populariteit van Nederlandstalige literatuur in Tsjechië in het interbellum

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Rudolf J. Vonka (1877-1964) was een van de belangrijkste Tsjechische vertalers van Nederlandse literatuur in het interbellum. Hij is vooral bekend als vertaler van romans van de toen internationaal bekende Vlaamse schrijver Felix Timmermans. Zijn vertalingen waren zeer succesvol, kregen positieve kritieken en werden herdrukt, soms nog lang na de Tweede Wereldoorlog. De Nederlandse vertaalster en neerlandica Olga Krijtová (1931-2013) ontdekte echter dat Vonka de vertaalde teksten grotendeels had aangepast, wat volgens Tsjechische vertaalnormen een ernstig vergrijp is. De bijdrage bespreekt Vonka&apos;s positie en werk als vertaler en mogelijke motieven voor zijn aanpak. Tot slot laat het zien waarom Vonka toch beschouwd kan worden als een belangrijke bijdrager aan de verspreiding van Nederlandstalige literatuur in Tsjechië.

  • Název v anglickém jazyce

    Rudolf J. Vonka, translator or mutilator? How playing with the size of texts led to popularity of Dutch-language literature in the Czech Republic in the interwar period

  • Popis výsledku anglicky

    Rudolf J. Vonka (1877-1964) was one of the most important Czech translators of Dutch literature in the interwar period. He is best known as the translator of novels by the then internationally renowned Flemish writer Felix Timmermans. His translations were very successful, received positive reviews and were reprinted, sometimes long after the Second World War. However, the Dutch translator and netherlandist Olga Krijtová (1931-2013) discovered that Vonka had largely adapted the translated texts, which is a serious offence according to Czech translatological standards. The contribution discusses Vonka’s position and work as a translator and possible motives for his approach. Finally, it shows why Vonka can after all be considered an important contributor to the spread of Dutch-language literature in the Czech Republic.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60206 - Specific literatures

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Acta Neerlandica

  • ISSN

    1587-8171

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    19

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    HU - Maďarsko

  • Počet stran výsledku

    21

  • Strana od-do

    95-115

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus