Negation in a contrastive way. Remarks on negation in the Law Book of Meissen and in its (Old) Czech translations
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F19%3A73598537" target="_blank" >RIV/61989592:15210/19:73598537 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://www.phil.muni.cz/journals/index.php/bbgn" target="_blank" >http://www.phil.muni.cz/journals/index.php/bbgn</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Die Negation kontrastiv. Einige Bemerkungen zur Negation im deutschen Meißner Rechtsbuch und in den tschechischen Übersetzungen aus dem 15. und 16. Jahrhundert
Popis výsledku v původním jazyce
In der Studie geht es um das Meißner Rechtsbuch, das zwischen den Jahren 1357 und 1387 verfasst und sowohl in vielen deutschen Städten als auch in manchen von deutschen Kolonisten gegründeten Städten in den böhmischen Ländern benutzt wurde. Die Untersuchung konzentriert sich auf das Vorkommen verschiedener Formen der Negation in vier deutschen Fassungen des Meißner Rechtsbuchs und in 19 (alt)tschechischen Übersetzungen aus den Jahren ca. 1400–1516. Methodologisch wird die Untersuchung unter vier Aspekten realisiert: unter diachronem und diatopischem Aspekt, denn zwar wurde die Quelle in frnhd. Zeit in einem der zentralen deutschen Sprachgebiete verfasst, doch sie wurde dann in den böhmischen Ländern von Schreibern in Stadtkanzleien abgeschrieben. Damit hängt auch der dritte Aspekt zusammen – der diastratische Aspekt, da jeder Schreiber etwas Individuelles in den Text einbrachte. Der vierte, diasituative Aspekt betrifft die Spezifika der Sprache in der hier behandelten Textsorte Rechtsbuch hinsichtlich des untersuchten syntaktischen Phänomens.
Název v anglickém jazyce
Negation in a contrastive way. Remarks on negation in the Law Book of Meissen and in its (Old) Czech translations
Popis výsledku anglicky
The study presents the results of research aimed at various forms of negation used in the German version of the Law Book of Meissen written 1357–1387 in the central part of the German language area. This law book served as an important municipal legal document not only in various German towns, but also in many towns founded by German colonists in the Czech Lands. For the purpose of this study, negation was analysed in the edited manuscript of the Law Book of Meissen written in German (the so called manuscript B) and in three other German manuscripts of this legal document (O1, O2 and V). All three manuscripts were used in Olomouc. The research results were confronted with all forms of negation in 19 (Old) Czech translations of the Law Book of Meissen from the years 1400–1516.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik
ISSN
1803-7380
e-ISSN
—
Svazek periodika
33
Číslo periodika v rámci svazku
2/2019
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
26
Strana od-do
83-108
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—