"This is the story of an angel that my aunt Anna told me": on the Japonese Palace and the Crystal Sailboat by José Mauro de Vasconcelos
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F22%3A73613525" target="_blank" >RIV/61989592:15210/22:73613525 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://www.utpjournals.press/doi/full/10.3138/jeunesse-14.01.03" target="_blank" >https://www.utpjournals.press/doi/full/10.3138/jeunesse-14.01.03</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.3138/jeunesse-14.01.03" target="_blank" >10.3138/jeunesse-14.01.03</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
francouzština
Název v původním jazyce
«C'est l'histoire d'un ange que tante Anna m'a racontée» : à propos du Palais japonais et du Voilier de cristal de José Mauro de Vasconcelos
Popis výsledku v původním jazyce
Cet article a pour but de rapprocher et d’analyser deux récits de l’écrivain brésilien José Mauro de Vasconcelos (1920-1984), à savoir Le palais japonais (O Palácio Japonês) et Le voilier de cristal (O Veleiro de cristal), publiés en 1969 et 1973 respectivement. Tout en soulignant la singularité de ces deux livres, nous montrons qu’ils partagent une même trame narrative et se font écho en ce qui concerne certains passages et descriptions. En outre, leurs personnages principaux se caractérisent par leur souffrance, à laquelle ils cherchent à échapper par leur imaginaire. Les deux récits peuvent enfin être lus comme des allégories religieuses, racontant l’histoire de deux êtres qui affrontent la mort et à qui des amis sont envoyés pour les aider dans ce passage. Alors que dans Le palais japonais le petit prince Tetsuo emprunte plusieurs traits à Jésus, dans Le voilier de cristal, c’est le tigre Gabriel qui fait référence à l’archange du même nom. Nous nous efforçons, par la comparaison de ces deux livres, de faire ressortir des éléments qui constituent le cœur de la poétique de Vasconcelos.
Název v anglickém jazyce
"This is the story of an angel that my aunt Anna told me": on the Japonese Palace and the Crystal Sailboat by José Mauro de Vasconcelos
Popis výsledku anglicky
This article aims to compare and analyze two stories by Brazilian author José Mauro de Vasconcelos (1920-1984), The Japanese Palace ("O Palácio Japonês") and The Crystal Sailboat ("O Veleiro de cristal"), published in 1969 and 1973 respectively. While highlighting the uniqueness of these two novels, we also show they share a common narrative framework and echo each other in terms of certain passages and descriptions. What's more, their main characters are characterized by their suffering, which they try to escape through their imagination. Both tales can be read as religious allegories, telling the story of two people who face death and to whom friends are sent to ease their passing. In The Japanese Palace, Tetsuo the little prince shares many traits with Jesus, but in The Crystal Sailboat, it is Gabriel the tiger that references the archangel of the same name. We try, by comparing both novels, to bring to light the elements at the very heart of Vasconcelos' poetry.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
60206 - Specific literatures
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Jeunesse-Young People Texts Cultures
ISSN
1920-2601
e-ISSN
1920-261X
Svazek periodika
14
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CA - Kanada
Počet stran výsledku
18
Strana od-do
104-121
Kód UT WoS článku
001052275500007
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85135758970