Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Mardijker People in Batavia: Their history, language and literature

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F22%3A73618538" target="_blank" >RIV/61989592:15210/22:73618538 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Mardijker People in Batavia: Their history, language and literature

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Some years ago, a lost manuscript was rediscovered in the National Library of Lisbon. It contains eleven stories from the late 17th/early 18th century in non-standard forms of Malay and Portuguese, and is written in the form of “pantuns”. The pantun is a traditional Malay verse form. The Malay variety used in these stories turns out to be a form of Vehicular (or “Low”) Malay which is similar to the Malay dialects spoken in eastern Indonesia. The Portuguese is a form of Asian creole Portuguese. The manuscript gives us a unique insight in social interaction and daily life in Batavia (the name of Jakarta in colonial times) and in the literary and linguistic landscape of the city. In the 17th century, this multi-ethnic city included a large group of “Mardijker” people, freed slaves who were brought in from South Asia, eastern Indonesia and (in a few cases) the Philippines. The manuscript also provides us with the only specimens of the languages spoken by these Mardijker people. The manuscript was transcribed, translated and annotated by an international team of experts, resulting in the edition of a bilingual book “Livro de Pantuns / Book of Pantuns” which was recently published by the Biblioteca Leitiana, (Lisboa/Lisbon: Imprensa Nacional, 2022). In this workshop the editors will discuss some of the issues they have encountered in the preparation of this book, and they are joined by other experts on Malay and Portuguese literature and creole studies.

  • Název v anglickém jazyce

    Mardijker People in Batavia: Their history, language and literature

  • Popis výsledku anglicky

    Some years ago, a lost manuscript was rediscovered in the National Library of Lisbon. It contains eleven stories from the late 17th/early 18th century in non-standard forms of Malay and Portuguese, and is written in the form of “pantuns”. The pantun is a traditional Malay verse form. The Malay variety used in these stories turns out to be a form of Vehicular (or “Low”) Malay which is similar to the Malay dialects spoken in eastern Indonesia. The Portuguese is a form of Asian creole Portuguese. The manuscript gives us a unique insight in social interaction and daily life in Batavia (the name of Jakarta in colonial times) and in the literary and linguistic landscape of the city. In the 17th century, this multi-ethnic city included a large group of “Mardijker” people, freed slaves who were brought in from South Asia, eastern Indonesia and (in a few cases) the Philippines. The manuscript also provides us with the only specimens of the languages spoken by these Mardijker people. The manuscript was transcribed, translated and annotated by an international team of experts, resulting in the edition of a bilingual book “Livro de Pantuns / Book of Pantuns” which was recently published by the Biblioteca Leitiana, (Lisboa/Lisbon: Imprensa Nacional, 2022). In this workshop the editors will discuss some of the issues they have encountered in the preparation of this book, and they are joined by other experts on Malay and Portuguese literature and creole studies.

Klasifikace

  • Druh

    W - Uspořádání workshopu

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    O - Projekt operacniho programu

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Místo konání akce

    Olomouc

  • Stát konání akce

    CZ - Česká republika

  • Datum zahájení akce

  • Datum ukončení akce

  • Celkový počet účastníků

    10

  • Počet zahraničních účastníků

    7

  • Typ akce podle státní přísl. účastníků

    WRD - Celosvětová akce