Mardijker People in Batavia: Their history, language and literature
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F22%3A73618538" target="_blank" >RIV/61989592:15210/22:73618538 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Mardijker People in Batavia: Their history, language and literature
Popis výsledku v původním jazyce
Some years ago, a lost manuscript was rediscovered in the National Library of Lisbon. It contains eleven stories from the late 17th/early 18th century in non-standard forms of Malay and Portuguese, and is written in the form of “pantuns”. The pantun is a traditional Malay verse form. The Malay variety used in these stories turns out to be a form of Vehicular (or “Low”) Malay which is similar to the Malay dialects spoken in eastern Indonesia. The Portuguese is a form of Asian creole Portuguese. The manuscript gives us a unique insight in social interaction and daily life in Batavia (the name of Jakarta in colonial times) and in the literary and linguistic landscape of the city. In the 17th century, this multi-ethnic city included a large group of “Mardijker” people, freed slaves who were brought in from South Asia, eastern Indonesia and (in a few cases) the Philippines. The manuscript also provides us with the only specimens of the languages spoken by these Mardijker people. The manuscript was transcribed, translated and annotated by an international team of experts, resulting in the edition of a bilingual book “Livro de Pantuns / Book of Pantuns” which was recently published by the Biblioteca Leitiana, (Lisboa/Lisbon: Imprensa Nacional, 2022). In this workshop the editors will discuss some of the issues they have encountered in the preparation of this book, and they are joined by other experts on Malay and Portuguese literature and creole studies.
Název v anglickém jazyce
Mardijker People in Batavia: Their history, language and literature
Popis výsledku anglicky
Some years ago, a lost manuscript was rediscovered in the National Library of Lisbon. It contains eleven stories from the late 17th/early 18th century in non-standard forms of Malay and Portuguese, and is written in the form of “pantuns”. The pantun is a traditional Malay verse form. The Malay variety used in these stories turns out to be a form of Vehicular (or “Low”) Malay which is similar to the Malay dialects spoken in eastern Indonesia. The Portuguese is a form of Asian creole Portuguese. The manuscript gives us a unique insight in social interaction and daily life in Batavia (the name of Jakarta in colonial times) and in the literary and linguistic landscape of the city. In the 17th century, this multi-ethnic city included a large group of “Mardijker” people, freed slaves who were brought in from South Asia, eastern Indonesia and (in a few cases) the Philippines. The manuscript also provides us with the only specimens of the languages spoken by these Mardijker people. The manuscript was transcribed, translated and annotated by an international team of experts, resulting in the edition of a bilingual book “Livro de Pantuns / Book of Pantuns” which was recently published by the Biblioteca Leitiana, (Lisboa/Lisbon: Imprensa Nacional, 2022). In this workshop the editors will discuss some of the issues they have encountered in the preparation of this book, and they are joined by other experts on Malay and Portuguese literature and creole studies.
Klasifikace
Druh
W - Uspořádání workshopu
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
O - Projekt operacniho programu
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Místo konání akce
Olomouc
Stát konání akce
CZ - Česká republika
Datum zahájení akce
—
Datum ukončení akce
—
Celkový počet účastníků
10
Počet zahraničních účastníků
7
Typ akce podle státní přísl. účastníků
WRD - Celosvětová akce