Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The Role of Corpora in Translator Educations

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F22%3A73618961" target="_blank" >RIV/61989592:15210/22:73618961 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    The Role of Corpora in Translator Educations

  • Popis výsledku v původním jazyce

    In the last decades corpus methods have grown in importance and nowadays occupy a central position not only in linguistics, but also in translation studies and translation research. Simplistically speaking, corpus-based translation studies scholars in the past 30 years have focused on: first, the search for typical features of translation and interpreting, their similarities and differences (take, for example, reduction-related and interference-related features of target texts); second, translator style (his or her individual profile, i.e. his or her characteristic use of language); third, translation education (the collection and analysis of translation learner corpora and the use of corpora in translation training).In this context, the workshop aims to bring together translation trainers from a number of European universities to share experience and best practices - primarily but not exclusively - in the area of corpus-based translation training. The questions that may be discussed include, without limitation:• the use of corpora in translator/interpreter training• what types of corpora can help translators?• how to use corpora to enhance translation and revision practices• the role of corpora in translation quality assessment• machine translation, corpora and post-editingThe workshop is conceived of as a “share and gain” forum offering room of exchange. Therefore, participants are more than welcome to bring and share any good texts or exercises they use to make the exchange even more fruitful.

  • Název v anglickém jazyce

    The Role of Corpora in Translator Educations

  • Popis výsledku anglicky

    In the last decades corpus methods have grown in importance and nowadays occupy a central position not only in linguistics, but also in translation studies and translation research. Simplistically speaking, corpus-based translation studies scholars in the past 30 years have focused on: first, the search for typical features of translation and interpreting, their similarities and differences (take, for example, reduction-related and interference-related features of target texts); second, translator style (his or her individual profile, i.e. his or her characteristic use of language); third, translation education (the collection and analysis of translation learner corpora and the use of corpora in translation training).In this context, the workshop aims to bring together translation trainers from a number of European universities to share experience and best practices - primarily but not exclusively - in the area of corpus-based translation training. The questions that may be discussed include, without limitation:• the use of corpora in translator/interpreter training• what types of corpora can help translators?• how to use corpora to enhance translation and revision practices• the role of corpora in translation quality assessment• machine translation, corpora and post-editingThe workshop is conceived of as a “share and gain” forum offering room of exchange. Therefore, participants are more than welcome to bring and share any good texts or exercises they use to make the exchange even more fruitful.

Klasifikace

  • Druh

    W - Uspořádání workshopu

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Místo konání akce

    Olomouc

  • Stát konání akce

    CZ - Česká republika

  • Datum zahájení akce

  • Datum ukončení akce

  • Celkový počet účastníků

    12

  • Počet zahraničních účastníků

    7

  • Typ akce podle státní přísl. účastníků

    EUR - Evropská akce