Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Fixed combinations of verbs with prepositions in Dutch and Czech

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F23%3A73622437" target="_blank" >RIV/61989592:15210/23:73622437 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://wuwr.pl/nwr/article/view/15171/13945" target="_blank" >https://wuwr.pl/nwr/article/view/15171/13945</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.19195/0860-0716.34.7" target="_blank" >10.19195/0860-0716.34.7</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    nizozemština

  • Název v původním jazyce

    Vaste combinaties van werkwoorden met voorzetsels in het Nederlands en het Tsjechisch

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Dit artikel beschrijft de resultaten van een contrastief onderzoek dat zich richtte op de verschillen en overeenkomsten tussen Nederlandse combinaties van werkwoorden met vaste voorzetsels en hun Tsjechische equivalenten. Aangezien het gebruik van de juiste voorzetsels in de combinaties met werkwoorden tot de typische leerproblemen van Tsjechische studenten van het Nederlands als vreemde taal behoort, kunnen de resultaten van het onderzoek helpen de oorzaken van deze moeilijkheden op te helderen. De pilotstudie toonde aan dat de meerderheid van de Nederlandse constructies een equivalente constructie met een vast voorzetsel in het Tsjechisch hebben. Slechts meer dan een tiende van de Tsjechische equivalenten bevat geen voorzetsel. Het grotere probleem voor studenten kan het feit zijn dat één Nederlands voorzetsel kan corresponderen met meerdere Tsjechische voorzetsels en dat sommige Nederlandse werkwoorden worden gecombineerd met verschillende vaste voorzetsels.

  • Název v anglickém jazyce

    Fixed combinations of verbs with prepositions in Dutch and Czech

  • Popis výsledku anglicky

    This paper describes the results of a pilot contrastive study that focused on the differences and similarities between Dutch combinations of verbs with fixed prepositions and their Czech equivalents. Since the use of the correct prepositions in the combinations with verbs belongs to the typical learning problem of Czech students of Dutch as a foreign language, the results of the research can help clarify the causes of these difficulties. The pilot study showed that the majority of Dutch constructions have an equivalent construction with a fixed preposition in Czech. Only more than a tenth of the Czech equivalents do not contain a preposition. However, the bigger issue for students may be the fact that one Dutch preposition can correspond to several Czech prepositions and that some Dutch verbs are combined with various fixed prepositions.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia

  • ISSN

    0860-0716

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    34

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    99-109

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus