Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Corpus study of paremiologically introductors

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F24%3A73626770" target="_blank" >RIV/61989592:15210/24:73626770 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://cvc.cervantes.es/LENGUA/paremia/pdf/034/003_gutierrez.pdf" target="_blank" >https://cvc.cervantes.es/LENGUA/paremia/pdf/034/003_gutierrez.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    španělština

  • Název v původním jazyce

    Estudio de corpus de los presentadores paremiológicos en español

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Este estudio empírico de los presentadores paremiológicos pretende sacar a la luz nueva información sobre su uso en el español contemporáneo. Con este fin, se han analizado 859 apariciones de nueve paremias documentadas en webs españolas recogidas en el gigacorpus esTenTen18. Entre las conclusiones más significativas destaca la disparidad en la frecuencia de uso de los presentadores respecto a las nueve paremias estudiadas, así como que la presencia o no de presentadores depende, al menos parcialmente, de la frecuencia de uso de las paremias y del tipo de registro, siendo más comunes los presentadores en textos formales y junto a las paremias más frecuentes. Además, entre los presentadores destaca la escasa presencia de los referentes personales del tipo «como decía mi abuela». Por el contrario, el verbo decir sobresale como presentador paremiológico, ya sea junto a un término paremiológico del tipo refrán/dicho o sin él.

  • Název v anglickém jazyce

    Corpus study of paremiologically introductors

  • Popis výsledku anglicky

    This empirical study of paremiological introductors aims to bring to light new information about their actual use in contemporary Spanish. To this end, 859 occurrences of nine paremias documented in Spanish web texts collected in the gigacorpus esTenTen18 have been analysed. Among the most significant conclusions, the disparity in the frequency of appearance of the introductors regarding the nine paremias studied stands out, as does the fact that their occurrence depends, at least partially, on the frequency of use of the paremias and the register, with the introductors appearing more frequently in formal texts and when they go with the most frequently used paremias. In addition, among the introductors, the scarce presence of personal referents of the type “as my grandmother used to say” is remarkable. On the contrary, the verb to say stands out as a paremiological introductor, either with or without the use of a paremiological term such as proverb or saying.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Paremia

  • ISSN

    1132-8940

  • e-ISSN

    2172-1068

  • Svazek periodika

    34

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    ES - Španělské království

  • Počet stran výsledku

    10

  • Strana od-do

    45-54

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85210373821