Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Kniha Izaiáš v Prvním listu Korinťanům

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15260%2F18%3A73591106" target="_blank" >RIV/61989592:15260/18:73591106 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.5507/sth.2017.059" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.5507/sth.2017.059</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5507/sth.2017.059" target="_blank" >10.5507/sth.2017.059</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Kniha Izaiáš v Prvním listu Korinťanům

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Kniha Izaiáš je jednou ze starozákonních knih, které apoštol Pavel nejvíce cituje nebo na které naráží. Příspěvek se věnuje těmto citacím a narážkám v Prvním listu Korinťanům. U analyzovaných textů se jedná o ta místa, která jsou uvedena na vnějším okraji kritického vydání řeckého Nového zákona Nestle-Aland. Rozbor potvrzuje, že Pavel znal a užíval Septuagintu. Jeho užívání hebrejského textu nebylo možné s jistotou potvrdit. Existuje možnost, že byl závislý na už existujícím řeckém překladu Starého zákona, který se lišil od Septuaginty. Jestliže některé Pavlovy citace jsou poměrně volné, je to dáno tím, že Pavel citoval zpaměti a že byl zaměřen hlavně na duchovní poselství Bible.

  • Název v anglickém jazyce

    The Book of Isaiah in First Corinthians

  • Popis výsledku anglicky

    The Book of Isaiah is one of the most quoted or alluded to Old Testament books by the apostle Paul. The contribution studies these quotations or allusions in First Corinthians. The analysed passages are those on the outer margin of the critical edition of the New Testament Nestle-Aland. The analysis confirms that Paul knew and used the Septuagint. His use of the Hebrew text cannot be confirmed with certainty. He may have also depended on a preexisting Greek translation of the Old Testament that was different from the Septuagint. Those of Paul’s citations which are at times relatively free are such because he quoted by heart and it is apparent that Paul was focused on the spiritual message of the Bible.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60303 - Theology

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GBP401%2F12%2FG168" target="_blank" >GBP401/12/G168: Historie a interpretace Bible</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Studia Theologica

  • ISSN

    1212-8570

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    20

  • Číslo periodika v rámci svazku

    3

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    15-23

  • Kód UT WoS článku

    000453108900002

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85056715571