Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Language and Emotions in the Literary Texts by Ota Filip

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15410%2F10%3A10214557" target="_blank" >RIV/61989592:15410/10:10214557 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Sprache und Emotionen in den literarischen Texten von Ota Filip

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Sprache und Emotionen in den literarischen Texten von Ota Filip tragen neben dem kommunikativen und ästhetischen Aspekt ebenso einen starken symbolischen Ausdruck doppelter Existenz in der alten, verlorenen Heimat sowie in der neu gewonnenen. Dieser Autor verfügt in allen seinen Texten durchgehend über zwei sprachliche Existenzen.

  • Název v anglickém jazyce

    Language and Emotions in the Literary Texts by Ota Filip

  • Popis výsledku anglicky

    The paper discusses language and emotions in literary texts by Oto Filip. His work has not only communicative and aesthetic functions, but also expresses author's dual identity in symbolic terms. The author perceives his identities primarily in terms oflanguage. During his life in exile, he experienced a period when he felt distant and detached from Czech language, and acquired German language to such an extent that he felt fully integrated into German cultural background. Yet later, he experienced a crisis and felt alienated from both the languages. Over the course of last ten years, he has been writing his novels in both Czech and German version by himself. He states that due to different expressive potential of the two languages, he does not createexact translations, but rather re-narrates the texts.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AM - Pedagogika a školství

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2010

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Studia Germanistica

  • ISSN

    1803-408X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2009

  • Číslo periodika v rámci svazku

    6

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    298

  • Strana od-do

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus