Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Comparison of formation processes in English and Czech sports terminologies

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15410%2F15%3A33154889" target="_blank" >RIV/61989592:15410/15:33154889 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Comparison of formation processes in English and Czech sports terminologies

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Language represents one of the main factors that determine the distinctiveness and cultural identity of each branch of sport. Its rich lexicon is an indication of its diffusion and status in the society. A large number of professional and trade jargons such as coaching jargon, sports training terminologies, the language of sport sciences, sport medicine and athletes' and sport fans' slang have emerged from the area of sport. Each of these reflects phonetic, stylistic and morphological features of its national language. Given that English has undoubtedly become the source language of sports terminology with a vast influence on other languages, the aim of this paper is to compare the formation processes in both Czech and English sports terminologies, emphasizing the influence of English on the formation of Czech sports terms.

  • Název v anglickém jazyce

    Comparison of formation processes in English and Czech sports terminologies

  • Popis výsledku anglicky

    Language represents one of the main factors that determine the distinctiveness and cultural identity of each branch of sport. Its rich lexicon is an indication of its diffusion and status in the society. A large number of professional and trade jargons such as coaching jargon, sports training terminologies, the language of sport sciences, sport medicine and athletes' and sport fans' slang have emerged from the area of sport. Each of these reflects phonetic, stylistic and morphological features of its national language. Given that English has undoubtedly become the source language of sports terminology with a vast influence on other languages, the aim of this paper is to compare the formation processes in both Czech and English sports terminologies, emphasizing the influence of English on the formation of Czech sports terms.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Linguistica Pragensia

  • ISSN

    0862-8432

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2015

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    13

  • Strana od-do

    132-144

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus