Comparison of formation processes in English and Czech sports terminologies
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15410%2F15%3A33154889" target="_blank" >RIV/61989592:15410/15:33154889 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Comparison of formation processes in English and Czech sports terminologies
Popis výsledku v původním jazyce
Language represents one of the main factors that determine the distinctiveness and cultural identity of each branch of sport. Its rich lexicon is an indication of its diffusion and status in the society. A large number of professional and trade jargons such as coaching jargon, sports training terminologies, the language of sport sciences, sport medicine and athletes' and sport fans' slang have emerged from the area of sport. Each of these reflects phonetic, stylistic and morphological features of its national language. Given that English has undoubtedly become the source language of sports terminology with a vast influence on other languages, the aim of this paper is to compare the formation processes in both Czech and English sports terminologies, emphasizing the influence of English on the formation of Czech sports terms.
Název v anglickém jazyce
Comparison of formation processes in English and Czech sports terminologies
Popis výsledku anglicky
Language represents one of the main factors that determine the distinctiveness and cultural identity of each branch of sport. Its rich lexicon is an indication of its diffusion and status in the society. A large number of professional and trade jargons such as coaching jargon, sports training terminologies, the language of sport sciences, sport medicine and athletes' and sport fans' slang have emerged from the area of sport. Each of these reflects phonetic, stylistic and morphological features of its national language. Given that English has undoubtedly become the source language of sports terminology with a vast influence on other languages, the aim of this paper is to compare the formation processes in both Czech and English sports terminologies, emphasizing the influence of English on the formation of Czech sports terms.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Linguistica Pragensia
ISSN
0862-8432
e-ISSN
—
Svazek periodika
2015
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
13
Strana od-do
132-144
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—